|



 


Once Upon a Time - 07x07 - Eloise Gardener [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [regression]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Previously on "Once Upon a Time"... ความเดิมใน "Once Upon a Time"...
      Updated: 18.Nov.2017 16:12 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 [SIGHS]
      Updated: 18.Nov.2017 16:12 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 Do you remember what I did, จำได้มั้ยว่าฉันทำอะไร
      Updated: 19.Nov.2017 23:34 by savannah-boy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 and why you can't ever\Nallow it to be broken? แล้วทำไมคุณถึงไม่สามารถ\Nทำลายมันได้
      Updated: 19.Nov.2017 23:34 by savannah-boy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
และทำไมคุณถึงไม่มีทางที่จะ\Nทำลายคำสาปนั่นได้
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 You will do whatever it takes และคุณจะทำทุกอย่าง
      Updated: 19.Nov.2017 23:34 by savannah-boy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คุณจะทำทุกอย่าง
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 to stop true love's kiss from happening. เพื่อที่จะหยุดจุมพิตจากรักแท้ที่จะเกิดขึ้น
      Updated: 19.Nov.2017 23:34 by savannah-boy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 Tell me about Eloise Gardener. บอกฉันเกี่ยวกับ เอลลอยส์ การ์ดเนอร์
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 You need to take a good look. คุณลองมองให้ดีๆ
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 What pieces do you already have เพราะสิ่งที่คุณมี
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 that you're not paying attention to? คุณอาจมองข้ามมันไป
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Answer that and you might find yourself หามันให้เจอแล้วคุณจะเจอตัวคุณ..
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 on a very different path... ในอีกมุมที่แตกต่างออกไป..
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 one that leads to Eloise Gardener. ที่จะพาไปหาเอลลอยด์ การ์ดเนอร์
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 I've heard of you from that other realm, ฉันรู้เกี่ยวกับคุณ ในอีกดินแดนหนึ่ง
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 the one created by a wish. ดินแดนที่ถูกสร้างมาจากพร
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Everything is just a\Ntwisted version of the truth. ที่ทุกสิ่งทุกอย่าง\Nถูกบิดเบือนจากความเป็นจริง
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 Our stories were the same up to a point. เรื่องราวของพวกเราเหมือนกันถึงแค่จุดๆหนึ่ง
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 But in my realm, Regina's\Ncurse was never cast, แต่ในดินแดนนี้\Nเรจิน่าไม่ได้ร่ายคำสาป
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 and that's when our tales parted ways. ก็เลยทำให้เรื่องราวของเราต่างกันออกไป
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 [POT RATTLES]
      Updated: 18.Nov.2017 16:12 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 Get up, you filthy bilge rats! ตื่น!! เจ้าหนูโสโครก!!
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 Playtime's over. หมดเวลาพักแล้ว
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 [INDISTINCT CONVERSATIONS]
      Updated: 18.Nov.2017 16:12 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 I need the Jolly Roger in ship-shape ฉันต้องการให้เรือจอลลี่โรเจอร์พร้อม
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 before we set sail. ก่อนที่เราจะออกเรือ
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 You have an hour. Aye, Capt'n. พวกแกมีเวลาหนึ่งชั่วโมง เดี๋ยวสิกัปตัน
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 But you haven't even told\Nus where we're going yet. คุณยังไม่ได้บอกพวกเราเลย\Nว่าพวกเรากำลังจะไปที่ไหน
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 We are going to a land\Nwithout magic, Mr. Smee. เรากำลังจะไปที่\Nดินแดนไร้เวทย์มนต์ คุณสมี
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 And once the Evil Queen casts her curse, และเมื่ออีวิลควีนร่ายคำสาป
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 I will finally get my\Nrevenge on the Dark One. ฉันก็จะได้แก้แค้น\Nดาร์กวันเสียที
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 EVIL QUEEN: Actually, you\Nwon't be going anywhere. ที่จริงแล้ว คุณจะไม่ได้ไปไหนหรอก
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 And neither will I. ฉันก็เหมือนกัน
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 Your Majesty, ฝ่าบาท
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 shouldn't you be casting your curse? ท่านจะไม่ร่ายคำสาปแล้วเหรอ
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 Well, I would be. จริงๆฉันก็อยาก
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 If that insipid Snow White\Nand her Charm-less Prince ถ้านังจืดสโนว์ไวท์กับเจ้าชายขี้เหร่ของนาง
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 hadn't stopped me. ไม่เข้ามาขัดขวางเสียก่อน
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 How the bloody hell did they do that? พวกเขาทำได้ยังไง
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 They stole my magic. พวกมันขโมยเวทย์มนต์ของฉันไป
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 Snow White defeated the Evil Queen? สโนว์ไวท์ปราบอีวิลควีนได้งั้นเหรอ
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 I did not see that coming. ฉันไม่เคยเห็นมันเกิดขึ้นมาก่อน
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 [GRUNTS]
      Updated: 18.Nov.2017 16:12 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 [WHIMPERS]
      Updated: 18.Nov.2017 16:12 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 That looks frustrating. นั่นดูน่าผิดหวังนะ
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Hang on. เดี๋ยวก่อนสิ
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 If your curse isn't cast... ถ้าฝ่าบาทร่ายคำสาปไม่ได้
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 then my chance at\Nrevenge is lost, as well. ฉันก็จะเสียโอกาส\Nที่จะได้แก้แค้นเหมือนกันสิ
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Perhaps. ก็ใช่น่ะสิ
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 As it happens, I need a ship เอาเถอะ ตอนนี้ฉันต้องการเรือ
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 to take me away from this wretched land ที่จะพาฉันออกไปจากดินแดนที่น่าสังเวชนี้
      Updated: 20.Nov.2017 19:25 by KinomotoSakura Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>


:: Download Subtitles ::