|



 


Once Upon a Time - 07x06 - Wake Up Call [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [regression]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 {\i1}Previously on "Once Upon A Time"...{\i} {\i1}ความเดิมใน "Once Upon A Time"...{\i}
      Updated: 12.Nov.2017 10:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 - Kill him.\N- Why? I don't understand. - ฆ่าเขา\N- ทำไมคะ? หนูไม่เข้าใจ
      Updated: 12.Nov.2017 10:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 I don't need you to understand. ไม่จำเป็นต้องเข้าใจ
      Updated: 12.Nov.2017 10:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 I need you to obey. ทำตามที่ฉันสั่งก็พอ
      Updated: 12.Nov.2017 10:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 HENRY: Look. Whatever\Nshe wants you to do to me, ฟังนะ ไม่ว่านางต้องการให้คุณทำอะไร
      Updated: 12.Nov.2017 10:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 you don't have to do it. ไม่จำเป็นต้องทำตามนั้น
      Updated: 12.Nov.2017 10:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 You seem a lot nicer. I'm not. คุณเป็นคนดีมากๆ แต่ฉันไม่ใช่
      Updated: 12.Nov.2017 10:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 I've seen your cold case. ผมเห็นคดีเก่าของคุณ
      Updated: 12.Nov.2017 10:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 The one with the missing girl. คดีเด็กสาวที่หายตัวไป
      Updated: 12.Nov.2017 10:36 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 MAN: That's one powerful rune. นั่นเป็นอักขระที่ทรงพลังมาก
      Updated: 12.Nov.2017 10:45 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 If your lost girl was drawin' that, ถ้าเด็กสาวที่หายตัวไปคนนั้นวาดสิ่งนี้
      Updated: 12.Nov.2017 10:45 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 I'd hate to meet whatever\Nevil she was facing down. ผมคงไม่อยากเจอกับเจ้าปีศาจ\Nตัวที่เด็กคนนั้นพบเจอ
      Updated: 12.Nov.2017 10:45 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 You wanted to see me? คุณอยากจะคุณกับผมเหรอ?
      Updated: 12.Nov.2017 10:45 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 RONI: I found this. ฉันเจอสี่งนี้
      Updated: 12.Nov.2017 10:45 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 I have no idea who that kid is. ฉันไม่รู้ว่าเด็กคนนั้นคือใคร
      Updated: 12.Nov.2017 10:45 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 I do. ผมรู้
      Updated: 12.Nov.2017 10:45 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 That's me. ผมเอง
      Updated: 12.Nov.2017 10:45 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 This is supposed to\Nbe a scene from my book ฉากหลังนี่น่าจะมาจากหนังสือของผม
      Updated: 12.Nov.2017 14:09 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 with us photoshopped\Nin as the characters. แล้วตัดภาพเรา 2 คนลงไป
      Updated: 12.Nov.2017 14:09 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 This me as the kid who\Nbelieves in Fairy Tales, นี่คือผมตอนเป็นเด็กที่เชื่อในเรื่องเทพนิยาย
      Updated: 12.Nov.2017 14:09 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 and you as my mom. และคุณที่เป็นแม่ของผม
      Updated: 12.Nov.2017 14:09 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 The Evil Queen. อีวิล ควีน
      Updated: 12.Nov.2017 14:09 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 The Evil Queen? อีวิล ควีน?
      Updated: 12.Nov.2017 14:09 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 Right. So Victoria's screwing with us. นั่นไง วิคตอเรียถึงได้มาวุ่นวายกับเรา
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Whoa! Whoa, whoa, whoa! โว้ว! โว้ว! โว้ว! โว้ว!
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Hey, hey, slow down there, Babe Ruth. นี่ นี่ ใจเย็นก่อน คุณเบบ รูธ
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 Geez. พระเจ้า
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 We don't know that\NVictoria made the photo. คือเราไม่รู้ว่าวิคตอเรียทำรูปนี้ขึ้นมา
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Can we at least look into it\Nbefore it's clobberin' time? ลองหาข้อมูลก่อนแล้วค่อยไปถล่มดีไหม?
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Roni. โรนี่
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 I am so glad you're still here. ฉันดีใจจังเลยที่เธอยังอยู่ที่นี่
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Hey, uh, what's up? เฮ้ เอ่อ เกิดอะไรขึ้น?
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 It's, um... it's been a big night. มัน เอ่อ ... มันเป็นคืนสำคัญ
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 Sabine and I, uh, we sort\Nof bought a food truck. ซาบีนกับฉัน .. เอ่อ ... เราซื้อรถขายอาหารมา
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 Well, that's great. โห ... ยอดเยี่ยมเลย
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 It needs a lot of work,\Nand I sold my tools. มันต้องซ่อมอีกนิดหน่อย\Nและฉันก็ขายเครื่องมือไปหมดแล้ว
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Do you have any? พอจะมีให้ฉันยืมหน่อยไหม?
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Well, lucky for you, this\Nplace is falling apart, so... แหม ... เธอนี่โชคดีจัง\Nที่นี่กำลังจะถูกรื้อ ... ดังนั้น
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 I've got all the tools you'll need. ฉันมีอุปกรณ์ทุกอย่างที่เธอต้องการ
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 You are a lifesaver. คุณช่วยชีวิตไว้อีกแล้วนะ
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 Well, hey. คือ ... เฮ้ ...
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Um, If you need some help,\NI'm pretty good around engines, ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือ\Nผมเก่งเรื่องเครื่องยนต์
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 you know, for a writer. แบบว่า ... สำหรับนักเขียนน่ะ
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 No, I'm fine. ไม่เป็นไร
      Updated: 12.Nov.2017 14:25 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 [DOOR CLOSES]
      Updated: 12.Nov.2017 10:36 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 What was that? อะไรกันเนี่ย?
      Updated: 12.Nov.2017 14:27 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 Hey, if I were the Evil Queen, เฮ้ ... ถ้าฉันเป็นอีวิล ควีนนะ
      Updated: 12.Nov.2017 14:27 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 I could look into my\Nmagic mirror and tell you. ฉันจะถามกระจกวิเศษแล้วบอกเธอ
      Updated: 12.Nov.2017 14:27 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 But this is all the magic I got. นี่สิ ... เวทมนตร์ที่ฉันมีตอนนี้
      Updated: 12.Nov.2017 14:27 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 [BOTTLES CLINK]
      Updated: 12.Nov.2017 10:36 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::