|



 


Gotham - 4x07 [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [kwampien]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 {\i1}Previously on "Gotham"...{\i0} ตอนที่แล้วจากก๊อตแธม
      Updated: 3.Nov.2017 14:46 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 - Oink. Oink.\N- What the? อู๊ด อู๊ด/ เชี่ยไรเนี่ย ?
      Updated: 3.Nov.2017 14:46 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 GORDON: A cop was murdered last night. ตำรวจถูกฆาตกรรมเมื่อคืน
      Updated: 3.Nov.2017 14:46 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 A bagman on your payroll? คนถือกระเป๋าค่าจ้างของนาย?
      Updated: 3.Nov.2017 14:46 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 I think someone is trying\Nto send you a message. ฉํนคิดว่าใครพยายามที่สะส่งข้อความถึงนาย
      Updated: 3.Nov.2017 14:46 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Grenade! ระเบิด!
      Updated: 3.Nov.2017 14:46 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 We have unfinished business. เรายังไม่เสร็จธุระกัน
      Updated: 3.Nov.2017 14:46 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Listen, if you think you're gonna... ฟังนะ, ถ้านายคิดว่านายจะ..
      Updated: 3.Nov.2017 14:48 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 - Don't talk about my mother.\N- (grunts) ห้ามพูดถึงแม่ฉัน
      Updated: 3.Nov.2017 14:48 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 An opportunity awaits you. โอกาสรอเธออยู่
      Updated: 3.Nov.2017 16:19 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 With you and Barbara, กับเธอและบาบาร่า
      Updated: 3.Nov.2017 16:19 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 the three of us\Ncould give all those creeps เราสามคน จะใช้พวกนั้น
      Updated: 3.Nov.2017 16:19 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 a run for their money. ทำเงินให้เรา
      Updated: 3.Nov.2017 16:19 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 OSWALD: She's making alliances\Nwith politicians. เธอเป็นพันธมิตรกับพวกนักการเมือง
      Updated: 3.Nov.2017 14:49 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Building a fortress. สร้างป้อมปราการ
      Updated: 3.Nov.2017 14:49 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 She's been planning a war. เธอวางแผนที่จะก่อสงคราม
      Updated: 3.Nov.2017 14:49 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 Oswald, I want you to\Nknow I forgive you. ออสวอลด์ ฉํนต้องการให้เธฮรู้ว่าฉันให้อภัยเธอ
      Updated: 3.Nov.2017 14:50 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 OSWALD: You started an orphanage? เธอทำสถานรับเลี้ยงเด็ก
      Updated: 3.Nov.2017 14:50 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 I wanted to surprise you. ฉันอยากจะเซอร์ไพร์สคุณ
      Updated: 3.Nov.2017 14:50 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 RA'S AL GHUL: If you don't kill me, ถ้าเธอไม่ฆ่าฉัน
      Updated: 3.Nov.2017 14:50 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 I will kill everyone you love. ฉันจะฆ่าทุกคนที่เธอรัก
      Updated: 3.Nov.2017 14:51 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 (grunts)
      Updated: 3.Nov.2017 14:51 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 It doesn't stop มันจะไม่มีวันหยุด
      Updated: 3.Nov.2017 14:51 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 till I've butchered จนกว่าฉันจะฆ่า
      Updated: 3.Nov.2017 14:51 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 every single swine หมูทุกตัว
      Updated: 3.Nov.2017 14:51 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 on Penguin's payroll. ในบัญชีค่าจ้างของเพนกวิน
      Updated: 3.Nov.2017 14:51 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 We both know, Captain Bullock,\Nyou deserve this. เราต่างก็รู้ว่าผู้กองบุลล๊อคสมควรได้รับมัน
      Updated: 3.Nov.2017 16:20 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 Hold on, buddy. ทนไว้,เพื่อน
      Updated: 3.Nov.2017 16:20 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 GORDON: How long you been\Ntaking money from Penguin? นายรับเงินเพนกวินมานานเท่าไหรแล้ว?
      Updated: 3.Nov.2017 16:20 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 You got to understand, Jim. นายต้องเข้าใจนะจิม
      Updated: 3.Nov.2017 17:11 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 - The debts I got...\N- It stops now. ฉันมีหนี้ / มันหยุดแล้ว
      Updated: 3.Nov.2017 17:11 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Call dibs on my office? เรียกดิบมาที่ห้องฉัน?
      Updated: 3.Nov.2017 17:11 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 - I ain't dead yet.\N- Just measuring ฉันยังไม่ตาย /แค่เทียบน่ะ
      Updated: 3.Nov.2017 17:11 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 for when you are. จากสิ่งที่นายเป็น
      Updated: 3.Nov.2017 17:11 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 Shouldn't you be resting? นายไม่ต้องพักเหรอ?
      Updated: 3.Nov.2017 17:11 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 - Let me help you.\N- I'm fine. ให้ฉันช่วย /ฉันไม่เป็นไร
      Updated: 3.Nov.2017 17:11 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Great, so we can talk เยี่ยม,งั้นเราก็คุยกันได้
      Updated: 3.Nov.2017 17:11 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 about you taking Penguin's money. เรื่องที่นายรับเงินเพนกวิน
      Updated: 3.Nov.2017 17:11 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 I'm not that fine. ฉันรู้สึกไม่ดีละ
      Updated: 3.Nov.2017 17:15 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 I meant what I said, Harvey. ฉันหมายถึงสิ่งที่ฉันพูด,ฮาร์วี่ย์
      Updated: 3.Nov.2017 17:15 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 This stops today. You hear me? มันต้องหยุดตอนนี้,นายได้ยินไหม?
      Updated: 3.Nov.2017 17:15 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 - MAN: Hey, hey!\N- What the hell is that? เฮ้ เฮ้ อะไรกันวะ?
      Updated: 3.Nov.2017 17:15 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 - You're trying to change the subject.\N- Obviously. นายกำลังเปลี่ยนเรื่อง/แน่นอน
      Updated: 3.Nov.2017 17:15 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 But seriously, what the hell is that? แต่เอาจริงนะ นั่นแม่งอะไรกัน?
      Updated: 3.Nov.2017 17:15 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 (indistinct chatter)
      Updated: 3.Nov.2017 17:15 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Some fancy-ass guy on the phone. พวกบ้าในโทรศัพท์นั่น
      Updated: 3.Nov.2017 17:17 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 How was I supposed to know\Nwhat we were carrying? เราจะรู้ได้ไงว่ามันใส่อะไรมา?
      Updated: 3.Nov.2017 17:17 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Stench of death, for starters? กลิ่นแห่งความตาย แค่เริ่มต้น?
      Updated: 3.Nov.2017 17:17 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 I got a cold. ฉันรู้สึกหนาวแล้ว
      Updated: 3.Nov.2017 17:17 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 44 boxes... 44กล่อง
      Updated: 3.Nov.2017 17:17 by pjpop Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>


:: Download Subtitles ::