|



 


The Good Doctor - 01x01 - Burnt Food.KILLERS (The) [En]



5.1% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [gv_fc]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Translate:
2 Translate:
3 Translate:
4 Translate:
5 Translate:
6 Translate:
7 Translate:
8 Translate:
9 Translate:
10 Translate:
11 Translate:
12 Boy: Mister? คุณ?
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 Mister? คุณ?
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Translate:
15 Translate:
16 Woman:{\i1} Ladies and gentlemen,{\i} เรียนท่านผู้มีเกียรติ
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 {\i1}welcome to San Jose\NInternational Airport.{\i} ยินดีต้อนรับสู่สนามบินนานาชาติซานโจว
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 [Indistinct talking] Translate:
19 [Beeping] Translate:
20 Translate:
21 [Carriage rattling] Translate:
22 [Beeping] Translate:
23 Translate:
24 [Drill whirs] Translate:
25 - [Glass shatters]\N- Look out! Watch out! ดูนั่น! ระวัง!
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Help! ช่วยด้วย!
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 - Adam?!\N- Oh, my God! อดัมหรอ? ไม่นะ พระเจ้า
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 Adam?! อดัม?!
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Somebody call 911! ใครก็ได้เรียก 911 ที
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Oh, my God! พระเจ้าช่วย
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 I'm a doctor, let me take\Na look. Let me take a look. ผมเป็นหมอ ให้ผมดูหน่อย ให้ผมดูหน่อย
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 His jugular vein's been cut. เส้นเลือดดำที่หอเขาขาด
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เขาโดนตัดเส้นเลือดดำที่คอ
      Updated: 19.Oct.2017 14:49 by l2aYaM Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 Does anyone have a clean cloth?\NPlease. Someone! มีใครมีเสื้อผ้าที่สะอาดไหม?ได้โปรด ใครมีบ้าง!
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 I have a fresh change\Nof clothes in my bag. ฉันมีเสื้อไว้เปลี่ยนอยู่ในกระเป๋า
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 That's great. เยี่ยม ดีมาก
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 Translate:
37 You're killing him. คุณกำลังจะฆ่าเขา
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 I'm saving his life.\NHe was bleeding out. ผมกำลังช่วยชีวิตเขา เลือดเขากำลังไหลไม่หยุด
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 N... You have it in the wrong place. ตำแหน่งที่คุณทำมันผิด
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เอ่อ....คุณกดผิดที่
      Updated: 19.Oct.2017 14:49 by l2aYaM Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 I think I remember enough of Anatomy 101 ผมจำได้ดีในหนังสือกายวิภาคศาสตร์ หน้า 101
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ผมว่าผมยังจำ Anotomy 101 ได้ดีพอ
      Updated: 19.Oct.2017 14:49 by l2aYaM Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 to know where the jugular vein is. ว่าตำแหน่งมันอยุ่ตรงไหน
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ที่จะรู้ว่าตำแหน่งเส้นเลือดดำที่คอมันอยู่ตรงไหน
      Updated: 19.Oct.2017 14:49 by l2aYaM Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 You would be in the right place\Nif he were an adult. ตำแหน่งที่คุณทำมันจะถูกต้อง ถ้าหากเขาเป็นผู้ใหญ่
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คุณพูดถูก \Nในกรณีเขาเป็นผู้ใหญ่ทั่วไปนะ
      Updated: 19.Oct.2017 14:49 by l2aYaM Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 He's not an adult. He is a boy. เขาไม่ใช่ผู้ใหญ่ เขายังเป็นเด็ก
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แต่เขาไม่ใช่ผู้ใหญ่ เขายังเป็นแค่เด็ก
      Updated: 19.Oct.2017 14:49 by l2aYaM Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 Which means you're also putting\Npressure on his trachea. นั่นหมายความว่าคุณกดหลอดลมเขาอยู่
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ซึ่งนั่นหมายความว่าคุณกำลังกดลง\Nไปที่หลอดลมใหญ่ของเขา
      Updated: 19.Oct.2017 14:49 by l2aYaM Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Which means he's not\Ncurrently breathing. เขาจะไม่สามารถหายใจได้้
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ทำให้เขาหายใจเป็นปกติไม่ได้
      Updated: 19.Oct.2017 14:49 by l2aYaM Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 You have to put the pressure higher up. คุณต้องกดจุดสูงกว่านั้น
      Updated: 17.Oct.2017 9:07 by milinda Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คุณต้องกดให้สูงขึ้นไปกว่านี้
      Updated: 19.Oct.2017 14:49 by l2aYaM Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 Translate:
48 - There.\N- [Gasps] นั่นตรงนั้น
      Updated: 19.Oct.2017 14:49 by l2aYaM Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 [Gasping] Translate:
50 Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>


:: Download Subtitles ::