|



 


Gotham - 04x03 - They Who Hide Behind Masks [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [tie46]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 - {\i1}Previously on "Gotham"...{\i0}\N- You know you can't commit ความเดิมตอนที่แล้วใน ก็อตแธม\Nแกก็รู้ว่าแกก่อ
      Updated: 6.Oct.2017 15:03 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 a crime in Gotham without\Na license from Penguin. อาชญากรรมในก็อตแธมไม่ได้\Nถ้าไม่มีใบอนุญาตจากเพนกวิน
      Updated: 6.Oct.2017 15:03 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 OSWALD: Tell your families บอกครอบครัวของคุณ
      Updated: 6.Oct.2017 15:03 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Oswald Cobblepot ออสวอล์ด คอปเปอร์พ็อด
      Updated: 6.Oct.2017 15:03 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 keeps them safe, เป็นคนปกป้องพวกเขา
      Updated: 6.Oct.2017 15:03 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 not the GCPD. ไม่ใช่พวกตำรวจก็อตแธม
      Updated: 6.Oct.2017 15:03 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 BULLOCK: We'd need\Nan army to take on Penguin. เราต้องหากองทัพเพื่อที่จะเอาชนะเพนกวิน
      Updated: 6.Oct.2017 15:12 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 I am not giving the city\Nover to Penguin. ฉันจะไม่ปล่อยให้เพนกวินได้เมืองนี้ไปง่าย ๆ หรอกนะ
      Updated: 6.Oct.2017 15:09 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 I don't care what the commissioner says. ฉันไม่สนว่าพวกกรรมาธิการจะพูดยังไง
      Updated: 6.Oct.2017 15:09 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Makes me miss Falcone. ทำให้ฉันคิดถึง ฟอลคอน
      Updated: 6.Oct.2017 15:09 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 I'm done with this business. I'm out. ฉันเลิกยุ่งกับธุรกิจแล้ว ฉันพอล่ะ
      Updated: 6.Oct.2017 19:53 by alcalshel Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 I've got a place down south I can go to. ฉันมีที่อยู่ทางใต้ที่ฉันจะไปอยู่
      Updated: 6.Oct.2017 19:53 by alcalshel Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 We need an army. He's got one. เราต้องการกองทัพ และเขามี
      Updated: 6.Oct.2017 19:53 by alcalshel Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 BULLOCK: You show your face to Falcone, นายไปให้ฟอลคอนเห็นหน้า
      Updated: 6.Oct.2017 15:18 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 he will kill you. นายถูกเขาฆ่าแน่
      Updated: 6.Oct.2017 15:18 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 BARBARA: An opportunity awaits you. โอกาสรอคุณอยู่
      Updated: 6.Oct.2017 15:22 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 Why do you want this so bad? ทำไมอยากได้มันมากละ
      Updated: 6.Oct.2017 17:01 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 I'm sick of not being taken seriously. ฉันเบื่อที่จะถูกมองข้ามแล้ว
      Updated: 6.Oct.2017 17:05 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 With you and Barbara, แต่กับเธอและบาบาร่า
      Updated: 6.Oct.2017 17:05 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 the three of us\Ncould give all those creeps เรา 3 คน\Nอาจทำให้พวกนั้น
      Updated: 6.Oct.2017 17:05 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 a run for their money. เข้ามาเพื่อเงิน
      Updated: 6.Oct.2017 17:05 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 You were the one time\NI let love weaken me. นายคือคนที่ทำให้\Nฉันอ่อนแอเพราะความรัก
      Updated: 6.Oct.2017 16:35 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 - No!\N- OSWALD: And I want you around - ไม่\N- และฉันอยากให้นายอยู่ใกล้ตัว
      Updated: 6.Oct.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 as a constant reminder เพ่ือคอยย้ำเตือนฉัน
      Updated: 6.Oct.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 to never make that mistake again. จะได้ไม่ทำผิดพลาดอีกครั้ง
      Updated: 6.Oct.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 RA'S AL GHUL: I'm the one you seek. ข้าคือคนที่เจ้าตามหา
      Updated: 6.Oct.2017 16:35 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 I am Ra's al Ghul. ข้าคือ ราส์ อัล กูล
      Updated: 6.Oct.2017 16:35 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 BRUCE: I have to be ready\Nfor when Ra's al Ghul returns. ผมต้องเตรียมตัวให้พร้อม\Nสำหรับการกลับมาของราส์ อัลกูล
      Updated: 6.Oct.2017 16:49 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 ALFRED: You need to find your true north คุณต้องหาเป้าหมายที่แท้จริงของคุณ
      Updated: 6.Oct.2017 16:55 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 and let that guide you. และให้มันนำทางคุณ
      Updated: 6.Oct.2017 16:55 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 _
      Updated: 6.Oct.2017 15:04 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 (horse whinnies)
      Updated: 6.Oct.2017 15:04 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33
      Updated: 6.Oct.2017 15:04 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 It is you. เป็นเจ้าเอง
      Updated: 6.Oct.2017 19:53 by alcalshel Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 At last. ในที่สุด
      Updated: 6.Oct.2017 19:53 by alcalshel Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 (gasps)
      Updated: 6.Oct.2017 15:04 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 (panting)
      Updated: 6.Oct.2017 15:04 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 I was no more. ฉันตายไปแล้ว
      Updated: 6.Oct.2017 19:51 by alcalshel Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 And now you live. และตอนนี้เจ้ามีชีวิตอีก
      Updated: 6.Oct.2017 19:51 by alcalshel Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 How can this be? เป็นไปได้ยังไง
      Updated: 6.Oct.2017 19:51 by alcalshel Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 The power is in the water. พลังอยู่ในวารี
      Updated: 6.Oct.2017 19:51 by alcalshel Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 It has given you life and a destiny. มันจะมอบชีวิตและชะตาให้เจ้า
      Updated: 6.Oct.2017 19:51 by alcalshel Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 You must find your heir, as I found you. เจ้าต้องหาผู้สืบทอดของเจ้า อย่างที่ข้าเจอเจ้า
      Updated: 6.Oct.2017 19:51 by alcalshel Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 Find him. หาเขา
      Updated: 6.Oct.2017 19:51 by alcalshel Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Be free. จงเป็นอิสระ
      Updated: 6.Oct.2017 19:51 by alcalshel Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 {\c&Hff8000&}Synced & corrected by{\c} kinglouisxx\N{\c&Hff8000&}www.{\c}addic7ed{\c&Hff8000&}.com
      Updated: 6.Oct.2017 15:04 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 (clanking)
      Updated: 6.Oct.2017 15:04 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 (ship horn blowing)
      Updated: 6.Oct.2017 15:04 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 Alfred, you read? อัลเฟรดได้ยินไหม
      Updated: 6.Oct.2017 19:54 by alcalshel Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Loud and clear, Master Bruce. ชัดเจนครับ คุณบรูซ
      Updated: 6.Oct.2017 19:54 by alcalshel Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>


:: Download Subtitles ::