|



 


Criminal Minds - 13x02 - To a better place [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [nakithan]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Can you believe this? Flat tire. นายเชื่อมั้ยล่ะเนี่ย? ยางแบน
      Updated: 5.Oct.2017 18:52 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 It's karma. You know that, right? มันเป็นกรรมไงล่ะ นายก็รู้นี่
      Updated: 5.Oct.2017 18:52 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 How you figure? นายคิดได้ยังไง
      Updated: 5.Oct.2017 18:52 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 The universe meant for us จักรวาลคงอยากให้เรา
      Updated: 5.Oct.2017 18:57 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 to stop at that diner we passed หยุดพักที่ร้านอาหารที่เราขี่ผ่านมา
      Updated: 5.Oct.2017 18:57 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 and have a beer, let\Nthe tires cool down. แล้วดื่มเบียร์เย็นๆซักแก้ว\Nปล่อยให้ยางได้พักซักหน่อย
      Updated: 5.Oct.2017 18:57 by larien Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แล้วดื่มเบียร์ซักแก้ว\Nปล่อยให้ยางได้พักซักหน่อย
      Updated: 5.Oct.2017 21:53 by juneelly Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 This flat cost us a good 10 minutes. ยางแบนคราวนี้ทำเราเสียเวลาไป 10 นาที
      Updated: 5.Oct.2017 18:57 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 We're gonna need to hit it extra hard เราคงต้องปั่นกันจนน่องโป่ง
      Updated: 5.Oct.2017 18:57 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 the rest of the way. ไปตลอดทางเลย
      Updated: 5.Oct.2017 18:57 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 You ever been to a dog race? นายเคยไปดูแข่งหมาวิ่งมั้ย
      Updated: 5.Oct.2017 18:57 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Nope. ไม่เคยอ่ะ
      Updated: 5.Oct.2017 18:57 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 Well, the way they\Nget the dogs to run is, วิธีที่พวกเขาใช้เพื่อให้หมาวิ่ง
      Updated: 5.Oct.2017 18:57 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 they send out this electric rabbit, เขาจะเอาเจ้ากระต่ายไฟฟ้า
      Updated: 5.Oct.2017 18:57 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Rusty the rabbit.\NIt's hooked on the guardrail, ชื่อเจ้า รัสตี้ มันจะติดอยู่กับรั้วกั้น
      Updated: 5.Oct.2017 19:09 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 it zips around in front of the dogs. มันจะวิ่งเร็วๆอยู่ข้างหน้าพวกหมา
      Updated: 5.Oct.2017 19:09 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 This one time I went, the lead dog อันที่ฉันเคยไปดู หมาตัวที่วิ่งนำ
      Updated: 5.Oct.2017 19:09 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 got out so far ahead of the others, มันวิ่งนำตัวอื่นๆอยู่เยอะมาก
      Updated: 5.Oct.2017 19:09 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 it actually caught the damn thing. จนมันไล่งับเจ้านั่นได้
      Updated: 5.Oct.2017 19:09 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 The dog was electrocuted. หมานั่นเลยโดนไฟช็อต
      Updated: 5.Oct.2017 19:09 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 That's a horrible story. นั่นมันเรื่องสยองชัดๆ
      Updated: 5.Oct.2017 19:09 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 And the point of it being, และเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
      Updated: 5.Oct.2017 19:09 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 sometimes slow and steady wins the race. บางครั้งช้าๆก็ได้พร้าเล่มงามไง
      Updated: 5.Oct.2017 19:09 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 You hear that? นายได้ยินไหม
      Updated: 5.Oct.2017 16:35 by nakithan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 Hear what? ได้ยินอะไร
      Updated: 5.Oct.2017 16:35 by nakithan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 It's like a humming. เสียงมันดังหึ่งๆ
      Updated: 5.Oct.2017 19:09 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 [Loud buzzing]
      Updated: 5.Oct.2017 16:25 by nakithan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 [Sound gets louder]
      Updated: 5.Oct.2017 16:25 by nakithan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 [Buzzer]
      Updated: 5.Oct.2017 16:25 by nakithan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Kind of gilded the lily\Non that last one, agent. คนสุดท้ายนั่นออกจะเกินไปนิดนะคะ\Nคุณเจ้าหน้าที่
      Updated: 5.Oct.2017 19:18 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 I wanted to be sure. ผมต้องการให้แน่ใจครับ
      Updated: 7.Oct.2017 17:48 by larien Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ผมต้องการให้แน่ใจ
      Updated: 5.Oct.2017 16:35 by nakithan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 That the bad guy was\Nshredded like taco cheese? ว่าคนร้ายจะแหลกเป็นชิ้นๆ\Nเหมือนชีสในทาโก้เหรอคะ
      Updated: 5.Oct.2017 19:18 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 I'll send the results over to\Nthe review board this evening. ฉันจะส่งรายรายงานผลไปให้\Nคณะกรรมการพิจารณาตอนค่ำนี้
      Updated: 5.Oct.2017 19:18 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 Did I do ok? แล้วผมทำได้ดีมั้ยครับ
      Updated: 5.Oct.2017 19:18 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 Like the second coming of Wyatt Earp. อย่างกับไวแอท เอิร์ป กลับชาติมาเกิด
      Updated: 5.Oct.2017 19:18 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 Or... Al Capone, maybe. หรือ...อาจจะเป็นอัลคาโปน
      Updated: 5.Oct.2017 16:37 by nakithan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 [Knock on door]
      Updated: 5.Oct.2017 16:25 by nakithan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Good morning, Dr. Reid. อรุณสวัสดิ์ ดร.รี้ด
      Updated: 5.Oct.2017 17:43 by juneelly Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Morning. อรุณสวัสดิ์ครับ
      Updated: 7.Oct.2017 17:48 by larien Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
อรุณสวัสดิ์
      Updated: 5.Oct.2017 16:41 by nakithan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Have a seat. เชิญนั่ง
      Updated: 5.Oct.2017 16:41 by nakithan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 It's our last session. I bet you're glad นี่เป็นครั้งสุดท้ายของเรา\Nพนันว่าคุณคงดีใจ
      Updated: 5.Oct.2017 19:18 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 to see this day come. ที่มาถึงวันนี้ได้
      Updated: 5.Oct.2017 19:18 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 I am. ใช่ครับ
      Updated: 5.Oct.2017 19:32 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 Don't forget, you weren't singled out. อย่าลืมนะว่า คุณไม่ได้โดนอยู่คนเดียว
      Updated: 5.Oct.2017 19:32 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 Your entire team had 6\Nweeks of mandated leave. ทีมของคุณทั้งทีมก็ได้พักงาน 6 สัปดาห์เหมือนกัน
      Updated: 5.Oct.2017 19:32 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 True, but I am the only one ก็จริงครับ แต่ผมเป็นคนเดียว
      Updated: 5.Oct.2017 19:32 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 being evaluated for reinstatement. ที่ต้องถูกประเมินก่อนกลับเข้ารับตำแหน่ง
      Updated: 5.Oct.2017 19:32 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 You're the only one on probation. คุณเป็นคนเดียวที่อยู่ในช่วงทดลองงาน
      Updated: 5.Oct.2017 19:32 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 You've had a lifetime's worth of trauma คุณเจอเรื่องหนักหนาสาหัส
      Updated: 5.Oct.2017 19:32 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 packed into the last 6 months. ในช่วง 6 เดือนที่ผ่านมา
      Updated: 5.Oct.2017 19:32 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Mexico. ทั้งเรื่องเม็กซิโก
      Updated: 5.Oct.2017 19:32 by larien Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | Next>>


:: Download Subtitles ::