|



 


Teen Wolf - 06x20 Series Finale -The Wolves of War [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [ThorLover]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Lydia:\N{\i1} Previously on{\i0} teen wolf... ความเดิมตอนที่แล้วใน Teen Wolf
      Updated: 25.Sep.2017 23:39 by ThorLover Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 I saw everyone,\Neven Derek and Ethan. ฉันเห็นทุกนคน\nแม้แต่เดเรคกับอีธาน
      Updated: 26.Sep.2017 11:13 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 All of you turned to stone. เธอทุกคนกลายเป็นหิน
      Updated: 26.Sep.2017 11:13 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 All I want is some good,\Nold-fashioned revenge. ทั้งหมดที่ฉันต้องการ\Nคือการล้างแค้น.
      Updated: 27.Sep.2017 0:36 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 This wolfsbane is\Ngoing in a bullet วูฟเบนนนี้\nจะกลายเป็นกระสุน
      Updated: 26.Sep.2017 11:13 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 for Scott McCall. สำหรับสก็อต แมคค์คอลล์
      Updated: 26.Sep.2017 11:13 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 They're coming,\NMonroe and more. พวกเขากำลังมา\nมอนโรกับพวก
      Updated: 26.Sep.2017 11:13 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 {\i1} And they have{\i0}\N{\i1} heavy firepower.{\i0} {\i1}และพวกเขามี{\i0}\N{\i1}อาวุธรุนแรง{\i0}
      Updated: 26.Sep.2017 11:13 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Let's go. ไปเถอะ
      Updated: 26.Sep.2017 11:13 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Scott:{\i1} I'm gonna{\i0}\N{\i1} tell you a story.{\i0}\N{\i1} Maybe it'll sound familiar.{\i0} {\i1}ผมจะเล่าอะไรให้ฟัง{\i0}\N{\i1}บางทีมันอาจจะฟังดูคุ้นๆ{\i0}
      Updated: 26.Sep.2017 11:13 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 {\i1} There was this kid.{\i0} {\i1}มีเด็กคนหนึ่ง{\i0}
      Updated: 26.Sep.2017 11:13 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 {\i1} Sixteen, alone,{\i0}\N{\i1} and running for his life.{\i0} {\i1}อายุ16, โดดเดี่ยว,{\i0}\N{\i1}และหนีเพื่อเอาชีวิตรอด{\i0}
      Updated: 26.Sep.2017 11:13 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 {\i1} He couldn't see them,{\i0}\N{\i1} but he could hear them{\i0}\N{\i1} getting closer.{\i0} {\i1}เขามองไม่เห็น{\i0}\N{\i1}แต่เขาได้ยินว่าพวกเขา{\i0}\N{\i1}กำลังใกล้เข้ามา{\i0}
      Updated: 26.Sep.2017 11:13 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 {\i1} They had guns, crossbows.{\i0} {\i1}พวกเขามีปืน หน้าไม้{\i0}
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 {\i1} They were hunting him.{\i0} {\i1}พวกเขากำลังไล่ล่าเขา{\i0}
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Scott:{\i1} It started{\i0}\N{\i1} on the night of a full moon.{\i0} {\i1}มันเริ่มมาจาก{\i0}\N{\i1}ในคืนที่พระจันทร์เต็มดวง{\i0}
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 {\i1} Something came at him.{\i0} {\i1}บางอย่างตรงมาที่เขา{\i0}
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 {\i1} Something bit him.{\i0} {\i1}บางอย่างกัดเขา{\i0}
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 {\i1} And it changed his life.{\i0} {\i1}และมันเปลี่ยนชีวิตเขา{\i0}
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 {\i1} It changed everything.{\i0} {\i1}มันเปลี่ยนทุกสิ่ง{\i0}
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 What's your name?\NAlec. นายชื่ออะไร?\n อเล็ค
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 Did I get it right, Alec? ฉันเข้าใจถูกใช่ไหม อเล็ค?
      Updated: 26.Sep.2017 16:00 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 Is that what\Nhappened to you? นั่นเป็นสิ่งที่\nเกิดขึ้นกับนายใช่ไหม?
      Updated: 26.Sep.2017 16:00 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 I've got my own story. ฉันก็มีเรื่องเล่าของตัวฉันเอง
      Updated: 26.Sep.2017 16:00 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 But there were parts\Nthat I didn't expect. แต่มีบางส่วน\nที่ฉันไม่ได้คาดคิด
      Updated: 26.Sep.2017 16:00 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 People... ผู้คน..
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 That I thought that would\Nbe with me forever... ที่ฉันคิดว่า\nจะอยู่กับฉันไปตลอดกาล..
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 Were the ones that I lost. คือหนึ่งคนที่ฉันสูญเสีย
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Some people I thought\Ni could never trust... บางคนที่ฉันไม่เคยคิด\nจะไว้ใจ..
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Ended up saving my life. จบลงด้วยการช่วยชีวิตฉัน
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 More than once. มากกว่าหนึ่งครั้ง
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 We've all got stories. เราทุกคนมีเรื่องเล่า
      Updated: 26.Sep.2017 16:00 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 Everyone in my story\Nis dead. ทุกคนในเรื่องของฉัน\nตายหมด
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 Yeah, but you're not. ใช่ แต่นายไม่
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 And now you're with us. และตอนนี้นายอยู่กับเรา
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 So what happens next? แล้วเป็นยังไงต่อ?
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Your story.\NHow does it end? เรื่องราวของนาย\nมันจบลงยังไง?
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Malia! มาเลีย!
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Didn't think you're\Ndoing this without me,\Ndid you? นายไม่ได้คิดว่า\nจะทำโดยไม่มีฉันใช่ไหม?
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 Without us? ไม่มีเรา?
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 Can't believe you didn't\Ntell me about any of this. ไม่อยากเชื่อว่าเธอไม่\nเล่าเรื่องนี่ให้ฉันฟังเลย
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Not a word.\NNot a single word. ไม่สักคำ\nไม่แม้แต่คำเดียว
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 We had reasons.\NReally good reasons. เรามีเหตุผล\nเหตุผลที่ดี
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 Gerard... เจอราร์ด..
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 What he fears most... สิ่งที่เขากลัวที่สุด..
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 He can't beat you. เขาไม่สามารถชนะนายได้
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 And he knows it. และเขารู้
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 It's really started,\Nhasn't it? มันเริ่มจริงแล้วใช่ไหม?
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 What's started? เริ่มอะไร?
      Updated: 26.Sep.2017 11:25 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 It's an all-out war. สงครามเต็มรูปแบบ
      Updated: 26.Sep.2017 16:00 by aomunsa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Next>>


:: Download Subtitles ::