|



 


Pirates of the Caribbean 5 [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [Petum3538]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 {\i1}Father's Curse.{\i0} {\i1}คำสาปของพระบิดา{\i0}
      Updated: 8.Sep.2017 17:52 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 {\i1}DEAD or ALIVE.{\i0} {\i1}ตายหรือมีชีวิตอยู่{\i0}
      Updated: 8.Sep.2017 17:52 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 {\i1}THE FLYING DUTCHMAN{\i0} เรือฟลายอิ้ง ดัตช์แมน
      Updated: 8.Sep.2017 19:09 by FreeLancerYod Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{\i1} เรือฟลายอิ้ง ดัตช์แมน{\i0}
      Updated: 10.Sep.2017 12:04 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 - Father.\N- Henry. What have you done? -พ่อครับ \N-เฮนรี่ ลูกทำอะไร
      Updated: 8.Sep.2017 16:49 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-พ่อครับ \N-เฮนรี่ ลูกทำอะไรลงไป
      Updated: 8.Sep.2017 19:09 by FreeLancerYod Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 - I said I'd find you.\N- Look at me, son. -ข้าบอกแล้วจะตามหาพ่อ \N-มองพ่อนะลูก
      Updated: 8.Sep.2017 16:51 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 - I don't care!\N- There is no place for you on the Dutchman. -ข้าไม่สน\N-ไม่มีที่สำหลับลูก บนเรือดัตช์แมน
      Updated: 8.Sep.2017 17:00 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 They know you're here...\NGet home to your mother. พวกเขารู้ว่าลูกมา...\กลับไปหาแม่
      Updated: 8.Sep.2017 17:02 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
พวกมันรู้ว่าลูกมา... \N จงกลับไปหาแม่เจ้าซะ
      Updated: 9.Sep.2017 0:19 by fcuk99 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 No! ไม่!
      Updated: 8.Sep.2017 16:45 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 - Leave now, before it's too late.\N- I won't! รีบไปก่อนที่จะสายเกิน\N-ข้าไม่ไป
      Updated: 8.Sep.2017 17:05 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 I'll never stop...\NAnd if you throw me over, ข้าจะไม่ยอมแพ้...\Nถ้าพ่อโยนข้าออกไป
      Updated: 8.Sep.2017 17:05 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 I'll come straight back.. ข้าก็จะกลับมาอีก..
      Updated: 8.Sep.2017 17:05 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 Don't you see,\NI'm cursed to this ship? ลูกไม่เห็นหรอ พ่อต้องคำสาป?
      Updated: 8.Sep.2017 17:11 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ลูกไม่เห็นหรือ \Nพ่อถูกสาปให้อยู่บนเรือลำนี้
      Updated: 8.Sep.2017 19:09 by FreeLancerYod Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 That's why I'm here. ข้าถึงได้มาไง.
      Updated: 8.Sep.2017 17:11 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 I think I know a way\Nto break your curse. ข้ารู้ว่าต้องมีวิธีถอนคำสาปพ่อ
      Updated: 8.Sep.2017 17:11 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ข้าคิดว่าข้ามีวิธี\Nที่จะล้างคำสาป
      Updated: 9.Sep.2017 0:21 by fcuk99 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 To free you from the Dutchman. ปล่อยพ่ออกจากเรือดัตช์แมน
      Updated: 8.Sep.2017 17:11 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ปลดปล่อยพ่อจากเรือดัตช์แมน
      Updated: 8.Sep.2017 19:09 by FreeLancerYod Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เพื่อปลดปล่อยพ่อจากเรือดัตช์แมน
      Updated: 9.Sep.2017 0:22 by fcuk99 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 - Henry, no.\N- I've read about a treasure. -เฮนรี่ อย่าเลย\N-ข้าอ่านเจอเรื่องขุมทรัพย์
      Updated: 8.Sep.2017 17:11 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 A treasure that holds\Nall the power of the sea, ขุมทรัพย์ ที่คงอำนาจเหนือท้องทะเล
      Updated: 8.Sep.2017 17:14 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 The Trident of Poseidon, ตรีศูนย์ ของโพไซดอน
      Updated: 8.Sep.2017 17:14 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 can break your curse. ล้างคำสาปให้พ่อได้
      Updated: 8.Sep.2017 17:14 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 Henry. เฮนรี่
      Updated: 8.Sep.2017 17:15 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 The Trident can never be found. ไม่มีใครหา ตรีศูนย์เจอหรอก
      Updated: 8.Sep.2017 17:15 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 I found you. ข้ายังเจอพ่อเลย
      Updated: 8.Sep.2017 17:15 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 - It's just a tale.\N- Like the tales of you. -มันเป็นแค่นิทาน\N-เหมือนนิทานเรื่องพ่อ
      Updated: 8.Sep.2017 17:18 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 And Captain Jack Sparrow? กับ กัปตันแจ็คสแปโรว์
      Updated: 8.Sep.2017 17:18 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 He will help me find the trident. เขาจะช่วยหาตรีศูนย์ได้
      Updated: 8.Sep.2017 17:29 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 You stay away from Jack. ลูกอยู่ให้ ห่างกัปตันแจ็ค
      Updated: 8.Sep.2017 17:29 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 Leave the sea forever.\NYou've to stop acting like a. ตัดขาดจากทะเล ชั่วกาล \Nเจ้ายังทำตัวเหมือน..
      Updated: 8.Sep.2017 17:29 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ตัดขาดจากทะเลตลอดกาล \N หยุดทำตัวเป็น
      Updated: 8.Sep.2017 19:09 by FreeLancerYod Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 A pirate. I won't stop. โจรสลัด หรอ? ข้าไม่หยุด
      Updated: 8.Sep.2017 17:30 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
โจรสลัด ข้าจะไม่หยุด
      Updated: 8.Sep.2017 19:09 by FreeLancerYod Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 I want you to come home. ข้าจะ พาพ่อกลับบ้าน
      Updated: 8.Sep.2017 17:32 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Henry. เฮนรี่
      Updated: 8.Sep.2017 17:26 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 I'm sorry. พ่อขอโทษ
      Updated: 8.Sep.2017 16:36 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 My curse will never be broken. แต่คำสาปนี้ลบ ล้างไม่ได้
      Updated: 8.Sep.2017 17:35 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 This is my fate. นี่คือ ชะตากรรมพ่อ
      Updated: 8.Sep.2017 17:37 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 You must let me go. เจ้า จงตัดใจ
      Updated: 8.Sep.2017 17:37 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 I love you son. พ่อรักลูกนะ
      Updated: 8.Sep.2017 17:37 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 Captain Jack Sparrow. กัปตันแจ็คสแปโรว์
      Updated: 8.Sep.2017 17:38 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 {\i1}Nine years later..{\i0} {\i1} เก้าปีต่อมา..{\i10}
      Updated: 8.Sep.2017 17:41 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Faster you pathetic built rats,\Nyou pump the builds.. เร็วขึ้นหนูหนูที่น่าสงสาร ช่วยกัน
      Updated: 8.Sep.2017 17:41 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 And fill the scuppers. และเติมสกู๊ตเตอร์
      Updated: 8.Sep.2017 17:43 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 We are chasing down pirates. เรากำลังตามล่า โจรสลัด
      Updated: 8.Sep.2017 17:43 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 Henry get back here. You don't wanna\Nget kicked off an another ship. เฮรี มาทำงาน\Nถ้าไม่อย่าถูกไล่ไปเรื่ออื่น
      Updated: 8.Sep.2017 17:48 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 It's a Dutch boat.\NProbably stolen by the Pirate Bonet. นั่นเรือ ดัตช์ มันถูกปล้น มาจากโจรสลัด
      Updated: 8.Sep.2017 17:48 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 My God. แย่แล้ว
      Updated: 8.Sep.2017 17:51 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 I warned you of leaving your post, boy. ไอ้หนู ฉันเตือนแกแล้วน่ะว่าอย่าทิ้งหน้าที่
      Updated: 8.Sep.2017 19:12 by FreeLancerYod Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 I need to speak with the captain. ผมมีเรื่องต้องพูดกับกัปตัน
      Updated: 8.Sep.2017 19:12 by FreeLancerYod Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 - What did you say?\N- Move. -ว่าอะไรนะ?\N-หลีกไป
      Updated: 8.Sep.2017 17:54 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 It is going in, sir. เรากำลังเข้าไป ช่องเขา
      Updated: 8.Sep.2017 17:57 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มันกำลังแล่นเข้าไปในช่องแคบครับผม
      Updated: 8.Sep.2017 19:12 by FreeLancerYod Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Chase her down. ตามมันไป!
      Updated: 8.Sep.2017 17:58 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 No, don't do it! อย่า..ตามไป!
      Updated: 8.Sep.2017 17:58 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Don't do it.. อย่าตาม..ไป
      Updated: 8.Sep.2017 17:58 by Petum3538 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | Next>>


:: Download Subtitles ::