|



 


Teen Wolf - 06x16 - Triggers [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [tie46]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 SCOTT: {\i1}Previously on{\i0} Teen Wolf... ความเดิมตอนที่แล้วใน Teen Wolf
      Updated: 5.Sep.2017 11:59 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 It's called the Anuk-ite. มันถูกเรียกว่าอะนุค-อิเต
      Updated: 5.Sep.2017 12:03 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 It's an ancient shape shifter. มันคือนักแปลงร่างยุคโบราณ
      Updated: 5.Sep.2017 16:35 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 {\i1}The creature feeds off the\Nfear and grows more powerful.{\i0} มันได้พลังจากความกลัว\Nและมันยิ่งทรงพลังมากขี้น
      Updated: 5.Sep.2017 16:43 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 If you think it's fair to hand\Ntwo kids over to a lynch mob, ถ้าคุณคิดว่ามันยุติธรรม\Nในการส่งเด็กสองคนให้ศาลเตี้ย
      Updated: 5.Sep.2017 16:43 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 this is gonna be a pretty\Nshort conversation. เราก็คงไม่มีอะไรต้องคุยกัน
      Updated: 5.Sep.2017 16:43 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 JIANG: You're with them. (SHAKILY)\NI'm going to do what I have to. - นายเป็นพวกเขา\N - ฉันจะทำในสิ่งที่ฉันต้องทำ
      Updated: 5.Sep.2017 16:43 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 (GUNSHOTS)
      Updated: 5.Sep.2017 11:59 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 (INDISTINCT CONVERSATIONS)
      Updated: 5.Sep.2017 11:59 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 (MUSIC PLAYING)
      Updated: 5.Sep.2017 11:59 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 (DOOR OPENS)
      Updated: 5.Sep.2017 11:59 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 (DOOR CLOSES)
      Updated: 5.Sep.2017 11:59 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 (SIGHS)
      Updated: 5.Sep.2017 11:59 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 (INHALES DEEPLY)
      Updated: 5.Sep.2017 11:59 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 (MUSIC CONTINUES)
      Updated: 5.Sep.2017 11:59 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 - (BREATHING HEAVILY)\N- (FOOTSTEPS APPROACHING)
      Updated: 5.Sep.2017 11:59 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 (GASPS)
      Updated: 5.Sep.2017 11:59 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 I know what you guys are doing. ฉันรู้ว่าพวกนายจะทำอะไร
      Updated: 5.Sep.2017 16:43 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 Then cooperate. งั้นก็ร่วมมือสิ
      Updated: 5.Sep.2017 16:43 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 (STUTTERING) Wait, wait.\NI'm not one of them, เดี๋ยว,เดี๋ยวก่อน\Nฉันไม่ใช่พวกเขานะ
      Updated: 5.Sep.2017 16:43 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 I swear. I'm... I'm not. สาบานได้ ฉันไม่...ฉันไม่ได้เป็น
      Updated: 5.Sep.2017 16:43 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 GABE: Everybody gets tested. ทุกคนต้องถูกทดสอบ
      Updated: 5.Sep.2017 16:43 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 I'll make it fast. ฉันจะรีบทำให้เสร็จ
      Updated: 5.Sep.2017 16:43 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 It's just a little cut.\NDoesn't even hurt that much. กรีดแค่นิดเดียวน่า\Nไม่เจ็บเท่าไรหรอก
      Updated: 5.Sep.2017 16:46 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 - Stop moving.\N- I told you I'm not one of them! - หยุดดิ้นได้แล้ว\N - บอกแล้วไงว่าฉันไม่ใช่พวกเขา
      Updated: 5.Sep.2017 16:46 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 That's why we're doing this. เพราะอย่างนั้นเราถึงทำแบบนี้ไง
      Updated: 5.Sep.2017 16:46 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 Everybody heals, Edgar. เดี๋ยวแผลก็หาย เอ็ดการ์.
      Updated: 5.Sep.2017 16:46 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 We just wanna know how fast you heal. เราแค่อยากรู้ว่ามันหายเร็วแค่ไหน
      Updated: 5.Sep.2017 16:46 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 (EDGAR EXCLAIMS)
      Updated: 5.Sep.2017 11:59 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 I'll get him. ฉันจะไปตามเขาเอง
      Updated: 5.Sep.2017 16:46 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 (MUSIC PLAYING)
      Updated: 5.Sep.2017 11:59 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Looks like you healed. ดูเหมือนแผลจะหายแล้วนี่
      Updated: 5.Sep.2017 16:49 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 (GRUNTS)
      Updated: 5.Sep.2017 11:59 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 What are you? นายเป็นตัวอะไร?
      Updated: 5.Sep.2017 16:49 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 Coyote. My whole family is. ไคโอต ครอบครัวของฉันทุกคนเป็นไคโอต
      Updated: 5.Sep.2017 17:01 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 What else? แล้วอะไรอีก?
      Updated: 5.Sep.2017 17:01 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 What do you mean? นายหมายถึงอะไร?
      Updated: 5.Sep.2017 17:01 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 I'm looking for someone who\Ncan do more than just shift. ฉันกำลังตามหาคน\Nที่ทำอะไรได้มากกว่าเปลี่ยนร่าง
      Updated: 5.Sep.2017 17:01 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Someone like me. คนที่เป็นเหมือนฉัน
      Updated: 5.Sep.2017 17:01 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 (CRACKLING)
      Updated: 5.Sep.2017 11:59 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 (WINCES)
      Updated: 5.Sep.2017 11:59 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 (INHALES) Apparently, Jiang and Tierney ดูเหมือนว่าเมื่อคืนนี้เจียงกับเทียร์รี
      Updated: 5.Sep.2017 17:01 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 escaped from their\Ntransport van last night. หนีไปจากรถตู้\Nที่จะนำตัวพวกเขาไปส่ง
      Updated: 5.Sep.2017 17:01 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 And also put a Sheriff's deputy in\Nthe hospital during their escape. และทำให้เจ้าหน้าที่ต้องเข้าโรงพยาบาล\Nในระหว่างการหลบหนีของพวกเขาด้วย
      Updated: 5.Sep.2017 17:01 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 I'm hearing the wounds ผมได้ยินมาว่าบาดแผลเหล่านั้น
      Updated: 5.Sep.2017 17:01 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 were probably self-inflicted. อาจเกิดจากการทำร้ายตัวเอง
      Updated: 5.Sep.2017 17:01 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 Nolan, any idea where they might be? โนแลน, นายพอรู้มั้ยว่าพวกเขาไปที่ไหน?
      Updated: 5.Sep.2017 17:01 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Why would he? ทำไมมาถามเขาล่ะ?
      Updated: 5.Sep.2017 17:01 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 You mind letting him talk? ขอให้เขาเป็นคนตอบได้มั้ยครับ?
      Updated: 5.Sep.2017 17:01 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Uh, I'm supposed to be in class, so... ผะ ผมต้องไปเรียนแล้ว...
      Updated: 5.Sep.2017 17:01 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::