|



 


The Last Ship - 04x02 - The Pillars of Hercules [En]



18.64% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [tie46]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 [Sighs]
      Updated: 31.Aug.2017 17:05 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 [Indistinct Conversations]
      Updated: 31.Aug.2017 17:05 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 You telling me there's not\Na base on this continent Translate:
4 with a working Seahawk, sir? Translate:
5 I understand your\Nfrustrations, Sunshine, Translate:
6 but we're lucky to have\Nparts for the Huey. Translate:
7 My dad flew these in Vietnam. Translate:
8 [Sighs]
      Updated: 31.Aug.2017 17:06 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Okay, how much JP-5 do we get, sir? ตกลง,เราจะได้ JP-5 สักเท่าไหร่ครับ,ท่าน?
      Updated: 1.Sep.2017 15:55 by weerapob Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 [Sighs] Enough for at\Nleast 1,000 nautical miles. อืม อย่างน้อยต้องพอสำหรับ\N 1,000 ไมล์ทะเล.
      Updated: 1.Sep.2017 15:55 by weerapob Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 You ever wonder how\NWarrant got the call sign? Translate:
12 No. "Sunshine" seems right. Translate:
13 Guy's been flying so\Nlong, I guess he earned it. Translate:
14 When are you gonna learn to fly? Translate:
15 You have to be an officer. Translate:
16 And college isn't in my immediate plan. Translate:
17 It's the apocalypse. They\Ncan't still have that rule. Translate:
18 Sunshine retired twice, Translate:
19 and they still keep him in the air. Translate:
20 You should get him to teach you. Translate:
21 We'll see. Air rescue's pretty rad. Translate:
22 And I get to ride with 50 cal. Translate:
23 Gotta get you a call sign. [Chuckles] Translate:
24 Long way from the Bridge, shipmate. Translate:
25 Yes, sir. On my way back, sir. ใช่ครับ,ท่าน.ผมกำลังกลับไปครับ,ท่าน.
      Updated: 1.Sep.2017 16:04 by weerapob Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Catch you later. ไว้คุยกันอีกที
      Updated: 1.Sep.2017 16:04 by weerapob Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 Yeah. ได้
      Updated: 1.Sep.2017 16:04 by weerapob Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 - [Door Closes]\N- Commander. \N- ท่านผู้บัญชาการ
      Updated: 1.Sep.2017 16:04 by weerapob Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Sir. ท่าน
      Updated: 1.Sep.2017 15:55 by weerapob Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Fletcher. เฟล็ทเชอร์
      Updated: 1.Sep.2017 16:04 by weerapob Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 Oran, Algeria. Translate:
32 Our latest intel suggests\Nthat it's still an active city ข่าวล่าสุดจากสาย แจ้งว่า\N มันยังอยู่ในเมืองนั้น
      Updated: 1.Sep.2017 16:04 by weerapob Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 with a variety of cultures. ด้วยความหลากหลาย ของวัฒนธรรม.
      Updated: 1.Sep.2017 16:04 by weerapob Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 But with all the troubles, แต่สำหรับ ทุกๆปัญหา,
      Updated: 1.Sep.2017 16:04 by weerapob Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 they recently reorganized\Ninto smaller groups. เมื่อไม่นานมานี้ พวกเค้า ได้เปลี่ยนเป็น\Nกลุ่มที่เล็กลง.
      Updated: 1.Sep.2017 16:04 by weerapob Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 Mahmoud's people, the\NTauregs, they took refuge here. Translate:
37 - [Button Clicks]\N- El Hamri. Translate:
38 If the thieves made it to Oran,\NEl Hamri is where they'll be. Translate:
39 So we enter, blend in, locate\Nthe target, and get out. Translate:
40 Not if Omar gets there first Translate:
41 and we're still three\Nhours from helo range. Translate:
42 MI6 hasn't made any\Nheadway in the region. Translate:
43 The city states that\Nsurvived the Immune wars Translate:
44 are ever changing and unstable. Translate:
45 Athens went off the\Ngrid a few months ago. Translate:
46 The Ismirs in Turkey...\NThey've been fighting Cyprus Translate:
47 going on six weeks now. ตอนนี้ เข้าอาทิตย์ที่ 6 แล้ว
      Updated: 1.Sep.2017 16:07 by weerapob Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Yeah, there's enough ghost\Nstories about the Egyptians Translate:
49 to fill a Greek epic. Translate:
50 And there's no other\NU.S. assets in the area? Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::