|



 


Teen Wolf - 06x14 - Face-to-Faceless [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [tie46]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Scott:\N{\i1} Previously on{\i0} teen wolf... ความเดิมตอนที่แล้วใน Teen Wolf
      Updated: 23.Aug.2017 15:23 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 (Growling)
      Updated: 23.Aug.2017 15:23 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 The best way to build an army\Nis through fear. วิธีที่ดีที่สุดในการสร้างกองทัพ\Nคือการใช้ความกลัว
      Updated: 23.Aug.2017 16:22 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Lydia:{\i1} He's afraid.{\i0}\NCorey:{\i1} They're gonna{\i0}\N{\i1} turn on us.{\i0} เขากลัว พวกเขาจะหันหลังให้เรา
      Updated: 23.Aug.2017 16:36 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 Nolan:{\i1} I wonder if any of us{\i0}\N{\i1} have changed.{\i0} ฉันสงสัยว่ามีพวกเราคนไหนเปลี่ยนไปมั้ย
      Updated: 23.Aug.2017 16:36 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 And if we did, และถ้าเปลี่ยนไปจริงๆ
      Updated: 23.Aug.2017 16:36 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 would there be any\Nway to tell? จะมีทางไหนที่ทำให้เรารู้ได้หรือเปล่า
      Updated: 23.Aug.2017 16:36 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Ow!
      Updated: 23.Aug.2017 16:36 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Abel: Is everything okay? ทุกอย่างโอเคมั้ย?
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Yeah,\Nit's just a flat. แค่ยางแบนน่ะค่ะ
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 You need some help? ต้องการความช่วยเหลือหรือเปล่า?
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 No, I know how to\Nchange a tire, thanks. ไม่เป็นไร ฉันเปลี่ยนยางเป็น ขอบคุณ
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 I don't know,\Nthat looks pretty bad. ไม่รู้สิ\Nมันดูแย่มากเลยนะ
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 That doesn't look like a flat.\NIt looks like a blowout. มันดูไม่เหมือนยางแบน\Nเหมือนยางระเบิดมากกว่า
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Hope you got a spare. หวังว่าเธอจะมียางสำรองนะ
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Thanks for the concern, guys,\Nbut I'll be okay. Really. ขอบคุณที่เป็นห่วงนะ\Nแต่ฉันไม่เป็นไรจริงๆ
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 Hold on. I think I found\Nthe cause of your problem. เดี๋ยวก่อน ฉันว่าฉันเจอต้นเหตุแล้วล่ะ
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Ever seen\None of these before? เคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อนมั้ย?
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 Maybe you didn't hear me. บางทีเธออาจไม่ได้ยินฉัน
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 I asked you,\Nhave you ever seen\None of these before. ฉันถามว่าเธอ\Nเคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อนมั้ย?
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 Yeah. As a matter\Nof fact, I have. เคย ถ้าเอาตามจริงก็เคย
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 (Growls)\N(Yells)
      Updated: 23.Aug.2017 16:24 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 (All grunting)
      Updated: 23.Aug.2017 16:24 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 (Growls)
      Updated: 23.Aug.2017 16:24 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 (Yells)
      Updated: 23.Aug.2017 16:24 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 (Screaming)
      Updated: 23.Aug.2017 16:24 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 (Growls)
      Updated: 23.Aug.2017 16:24 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 (Siren wails)
      Updated: 23.Aug.2017 16:24 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 (quinn panting)
      Updated: 23.Aug.2017 16:24 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 (Indistinct chattering\Non radio)
      Updated: 23.Aug.2017 16:24 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 (Pants) Thank god,\Nyou're here. ขอบคุณพระเจ้าที่คุณมา
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 (Music playing)
      Updated: 23.Aug.2017 16:24 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 Scott: Liam. เลียม
      Updated: 23.Aug.2017 16:24 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 (Liam grunts and coughs)
      Updated: 23.Aug.2017 16:24 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 No, I'm...\NI'm sick. I'm sick. ไม่ ฉัน...ฉันไม่สบาย ฉันไม่สบาย
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 You're not sick. นายไม่ได้ไม่สบาย
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 (Stammers) Yeah,\NI'm like deathly ill. ฉันป่วยแบบสุดๆไปเลย
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 It's serious.\NI think... จริงๆนะ ฉันคิดว่า...
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 (Coughing)\NI think it's the flu. ฉันว่าน่าจะเป็นไข้หวัดใหญ่
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 It's not flu season.\NUh, then I probably\Nhave pneumonia. นี่ไม่ใช่ถดูหวัดระบาดนะ\Nงั้นฉันอาจเป็นปอดบวม
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 Liam, you're a werewolf.\NYou can't get pneumonia. เลียม นายเป็นมนุษย์หมาป่า\Nนายเป็นปอดบวมไม่ได้
      Updated: 23.Aug.2017 16:54 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 But you know what\Nyou can get is in trouble\Nfor being late to school. แต่นายรู้ว่านายจะมีปัญหา\Nอะไรถ้านายไปโรงเรียนสาย
      Updated: 23.Aug.2017 17:02 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 So come on, let's go. เร็วเข้า ไปได้แล้ว
      Updated: 23.Aug.2017 17:02 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 I don't think\Ni should go to school. ฉันคิดว่าฉันไม่ควรไปโรงเรียน
      Updated: 23.Aug.2017 17:02 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Or outside. Or anywhere.\NEver again. หรือออกไปข้างนอกหรือไปที่ไหนอีกเลย
      Updated: 23.Aug.2017 17:02 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 It doesn't matter\Nwhat you think, okay?\NBecause you gotta go. มันไม่สำคัญหรอกว่านายคิดยังไง เข้าใจมั้ย\Nเพราะนายต้องออกไป
      Updated: 23.Aug.2017 17:02 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 Now all you do is pretend\Nlike nothing happened. ที่นายต้องทำคือแกล้งทำเป็นว่า\Nไม่มีอะไรเกิดขึ้น
      Updated: 23.Aug.2017 17:02 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Pretend? I'm just\Nsupposed to pretend? แกล้งทำเหรอ\Nฉันแค่ต้องแกล้งทำเหรอ
      Updated: 23.Aug.2017 17:02 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 Think of it like\Nwhen superman gets caught\Nwith his glasses off. คิดว่ามันเหมือนตอนที่ซูเปอร์แมนถูกจับได้\Nตอนถอดแว่นสิ
      Updated: 23.Aug.2017 17:02 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 You know,\Nhe doesn't give up. เขาไม่ยอมแพ้เลยนะ
      Updated: 23.Aug.2017 17:02 by tie46 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Next>>


:: Download Subtitles ::