No. |
English Subtitle |
Thai Subtitle |
1 | {\i1}My name is Clary and\NI'm a Shadowhunter,{\i0} |
{\i1}ฉันชื่อ Clary และ\Nฉันเป็นนักล่าเงา,{\i0} Updated: 15.Jul.2017 11:44 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
2 | {\i1}born to protect mankind from demons.{\i0} |
{\i1}ฉันเกิดมาเพื่อปกป้องมวลมนุษยชาติจากเหล่าปีศาจ{\i0} Updated: 15.Jul.2017 11:45 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
3 | {\i1}A never-ending battle against evil,{\i0} |
{\i1}ซึ่งการต่อสู้กับเหล่าปีศาจนั้นไม่เคยจบสิ้น{\i0} Updated: 15.Jul.2017 11:46 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
4 | {\i1}but I know who I can count on.{\i0} |
{\i1}แต่ฉันรู้ ว่าฉันสามารถฝากความหวังไว้กับใคร{\i0} Updated: 15.Jul.2017 11:47 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
5 | {\i1}Simon, my oldest friend. A vampire.{\i0} |
{\i1}Simon เพื่อนแวมไพร์เก่าแก่ของฉัน{\i0} Updated: 15.Jul.2017 11:48 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
6 | {\i1}Magnus, a warlock from Brooklyn.{\i0} |
{\i1}Magnus พ่อมดจาก บลู๊คลิน{\i0} Updated: 15.Jul.2017 11:49 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
7 | {\i1}Luke, a werewolf pack leader\Nand New York City cop,{\i0} |
{\i1}Luke ผู้นำฝูงหมาป่า\Nand ตำรวจ NYC{\i0} Updated: 15.Jul.2017 11:50 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
8 | {\i1}and Jace, Izzy and Alec,{\i0} |
{\i1}Jace และ Alec{\i0} Updated: 15.Jul.2017 11:52 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
9 | {\i1}three of the bravest\NShadowhunters alive.{\i0} |
{\i1}ผู้กล้านักล่าเงาทั้งสาม ที่ยังมีชีวิตอยู่{\i0} Updated: 15.Jul.2017 11:53 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
10 | {\i1}Alone, we're strong.{\i0} |
{\i1}แม้จะแยกกัน เราก็ยังแข็งแกร่ง{\i0} Updated: 15.Jul.2017 11:54 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
11 | {\i1}Together, we are unstoppable.{\i0} |
{\i1}ยิ่งรวมกัน ยิ่งไม่มีอะไรหยุดเราได้{\i0} Updated: 15.Jul.2017 11:54 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
12 | JACE: {\i1}Previously, on{\i0} Shadowhunters... |
JACE: {\i1}ความเดิมตอนที่แล้ว ใน{\i0} Shadowhunters... Updated: 15.Jul.2017 11:55 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
13 | He's a Daylighter. |
เขาคือ Daylighter Updated: 15.Jul.2017 11:59 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
14 | You're proof that the legends are true. |
คุณพิสูจน์แล้วว่า ตำนานมีจริง Updated: 15.Jul.2017 11:56 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
15 | We're here for you, whatever\Nyou need, Daylighter. |
พวกเราอยู่ที่นี่เพื่อคุณ ไม่ว่าอะไรที่คุณต้องการ Daylighter Updated: 15.Jul.2017 11:59 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
16 | (WHIMPERING) |
(เสียงกระซิบ) Updated: 15.Jul.2017 11:59 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
17 | Keep quiet or I'll have\Nto punish you again. |
เงียบซะ หรือจะให้ฉันลงโทษเธออีก Updated: 15.Jul.2017 11:59 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
18 | QUEEN: The kiss that will set them\Nfree is the kiss you most desire. |
QUEEN : จูบนั้นที่ทำให้เธอเป็นอิศระ มันเป็นจูบที่เธอปรารถนา Updated: 15.Jul.2017 11:59 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
19 | This means nothing. |
มันไม่มีความหมายอะไรเลย Updated: 15.Jul.2017 12:00 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
20 | (PHONE RINGING) |
เสียงโทรศัพท์ Updated: 15.Jul.2017 12:07 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
21 | Can I have a pint of O-Neg, please? |
ขอเลือดกรุ๊ปโอนะ Updated: 15.Jul.2017 12:09 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
22 | - To go.\N- You got it. |
-ได้ คุณได้สิทธิ์นั้นเดียวนี้ Updated: 15.Jul.2017 12:20 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
23 | It's on me, Daylighter. |
ฉันเลี้ยงเอง Daylighter Updated: 15.Jul.2017 12:20 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
24 | Quinn. Thanks, but\Nit's all good. I got it. |
Quinn. ขอบใจ \Nไม่เป็นไร ฉันไหว Updated: 15.Jul.2017 12:20 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
25 | - Please.\N- OK. |
- เอาน่า\N- ก็ได้ Updated: 15.Jul.2017 12:24 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
26 | For a Daylighter, you're\Nlooking a little pale. You okay? |
Daylighter คุณ \Nคุณดูไม่ค่อยดีเลยนะ โอเคไหม Updated: 15.Jul.2017 12:24 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
27 | - I've had better days.\N- How's that? |
- มันเป็นวันที่ดีนะ \N- ยังไง Updated: 15.Jul.2017 12:26 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
28 | You're living the\Nlife we all wanna live. |
คุณกำลังใช้ชีวิต\N ที่พวกเราอยากจะมี Updated: 15.Jul.2017 12:26 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
29 | You don't want to be\Nin my shoes. Trust me. |
คุณไม่อยากเป็นเหมือนฉันหรอก เชื่อฉันสิ Updated: 15.Jul.2017 12:29 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
30 | Day or night, your\Nheart can still get... |
ไม่ว่าจะกลางวัน หรือกลางคืน หัวใจของคุณมันเหมือน Updated: 15.Jul.2017 12:29 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
31 | ...shattered. |
...จะแตกเป็นเสี่ยงๆ Updated: 15.Jul.2017 12:29 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
32 | Hey, make it two plasmas. |
โอเค ทำพลาสม่า ให้เป็นสองเซลล์ Updated: 15.Jul.2017 12:29 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
33 | - Plasma?\N- The hard stuff. |
พลาสม่า? ยากนะ Updated: 15.Jul.2017 12:29 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
34 | (ROCK MUSIC) |
(เพลงร็อค) Updated: 15.Jul.2017 12:29 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
35 | Your lucky night. Just enough for two. |
มันเป็นคืนที่ดีสำหรับคุณ ขอแค่สองก็พอ Updated: 15.Jul.2017 12:33 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
36 | Don't worry, it'll make\Nyou forget your sorrow. |
อย่ากังวลไปเลย มันจะทำให้คุณลืมความทุกข์ Updated: 15.Jul.2017 12:33 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
37 | L'Chaim. |
L'Chaim (เครื่องดื่มชนิดหนึ่ง) Updated: 15.Jul.2017 12:33 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
38 | Whoa. |
ว้าว Updated: 15.Jul.2017 12:33 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
39 | This is strong. Real strong. |
มันแรงนะ แรงมากด้วย Updated: 15.Jul.2017 12:33 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
40 | - Do you have any more of this?\N- Sorry. |
คุณมีมากกว่านี้ไหม \N-ไม่มี เสียใจด้วย Updated: 15.Jul.2017 12:33 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
41 | I know a place. |
ฉันรู้จักที่หนึ่ง Updated: 15.Jul.2017 12:33 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
42 | (MUFFLED MUSIC) |
(เสียงเพลงเบาๆ) Updated: 15.Jul.2017 13:22 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
43 | - (SENSUAL MUSIC)\N- {\i1} I'm slipping {\i0} |
- (เพลงยั่วยวน)\N- ฉันลื่น {\i1} {\i0} Updated: 15.Jul.2017 13:22 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
44 | {\i1} You've been sitting {\i0} |
{\i1} คุณเอาแต่นั่ง {\i0} Updated: 15.Jul.2017 13:24 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
45 | {\i1} Watching from a distance {\i0} |
{\i1} มองอยู่ห่างๆ {\i0} Updated: 15.Jul.2017 13:24 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
46 | {\i1} You're so sick {\i0} |
{\i1}คุณมันบ้า {\i0} Updated: 15.Jul.2017 13:28 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
47 | {\i1} How you love to watch me {\i0} |
{\i1} คุณชอบที่จะมอง {\i0} Updated: 15.Jul.2017 13:28 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
48 | {\i1} When I kiss him {\i0} |
{\i1} ฉันจูบกับเขา {\i0} Updated: 15.Jul.2017 13:28 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
49 | What is this place? |
ที่นี่ที่ไหน Updated: 15.Jul.2017 13:31 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
50 | It's a Bleeder Den. |
คือ Bleeder Den Updated: 15.Jul.2017 13:31 by tamonwan1990 Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|