|



 


The.Flash.2014.S03E22 [En]



21.31% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [kreangsakkan]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 - Previously, on "The Flash"... ความเดิมตอนที่แล้วของเดอะแฟลช
      Updated: 29.May.2017 16:55 by Wings67 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 - Four years from now, 4 ปีหลังจากนี้
      Updated: 24.May.2017 13:22 by babyjub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 Dr. Brand invents the technology ดร.แบรน คิดค้นเทคโนโลยี
      Updated: 24.May.2017 13:23 by babyjub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 that traps Savitar\Nin the Speed Force. ที่จะดักซาวิทาร์ไว้ในสปีดฟอร์ด
      Updated: 24.May.2017 13:24 by babyjub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 - This is the Speed Force\Nbazooka. นี่คือสปีดฟอร์ดบาซูก้า
      Updated: 24.May.2017 13:24 by babyjub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 - And that's gonna\Ntrap Savitar? Translate:
7 - I know what you are. ฉันรู้ว่านายเป็นอะไร
      Updated: 24.May.2017 13:25 by babyjub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 You're a time remnant. แกคือเศษเสี้ยวของเวลา
      Updated: 24.May.2017 13:28 by babyjub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 - You all shunned me พวกนายทุกคนรังเกียจฉัน
      Updated: 24.May.2017 13:28 by babyjub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 because I wasn't\Nthe true Barry Allen. เพราะว่าฉันไม่ใช่แบรี่ อัลลันตัวจริง
      Updated: 24.May.2017 13:28 by babyjub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 I was an aberration. Translate:
12 - How did you become Savitar? นายกลายเป็นซาวิทาร์ได้ยังไง?
      Updated: 24.May.2017 13:28 by babyjub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 - I was broken and alone.\NGod feels no pain. ฉันถูกทิ้งให้โดดเดี่ยว \Nแต่พระเจ้าไม่ต้องรู้สึกอะไร
      Updated: 6.Jul.2017 13:01 by Wings67 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 All I had to do was\Nbecome one. ทำตัวเป็นพระเจ้าได้ก็จบ
      Updated: 6.Jul.2017 13:01 by Wings67 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 [Aurora's "Murder Song"]
      Updated: 6.Jul.2017 13:01 by Wings67 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 [melancholy acoustic\N music]
      Updated: 6.Jul.2017 13:01 by Wings67 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 * \N
      Updated: 22.May.2017 19:24 by kreangsakkan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 - * Five, four, three\N two, one * Translate:
19 * Five, four,\N three, two, one * Translate:
20 * He holds Translate:
21 * The gun Translate:
22 * Against my head Translate:
23 * I close Translate:
24 * My eyes Translate:
25 * And bang Translate:
26 * I am dead Translate:
27 * I know\N he knows * Translate:
28 * That he's\N killing me for mercy * Translate:
29 * And here I go\N - * Go Translate:
30 - * Oh, oh, oh-oh, Translate:
31 * Oh, oh, oh-oh Translate:
32 - Hey. Translate:
33 - [inhales deeply] \N
      Updated: 22.May.2017 19:24 by kreangsakkan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 [exhales] \N
      Updated: 22.May.2017 19:24 by kreangsakkan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 - Iris. ไอริส
      Updated: 6.Jul.2017 13:02 by Wings67 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 - You know what I'd\Nlove right now? รู้มั้ยว่าตอนนี้ฉันต้องการอะไร
      Updated: 6.Jul.2017 13:02 by Wings67 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 - Anything\Nyou want. อะไรก็ได้ที่คุณต้องการ
      Updated: 6.Jul.2017 13:02 by Wings67 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 - Caviar. คาเวียร์
      Updated: 6.Jul.2017 13:02 by Wings67 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 [sad music] \N
      Updated: 22.May.2017 19:24 by kreangsakkan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 - Caviar?\N- Mm-hmm. - คาร์เวีย? \N- อือหืม
      Updated: 6.Jul.2017 13:06 by Wings67 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 - Okay. Well, it's just\Na little late, Translate:
42 so it might be hard\Nfor me to find a place Translate:
43 that's open that has it. Translate:
44 [inhales deeply]\NBut I'll find an assortment. Translate:
45 - Thank you. Translate:
46 - Just stay with me,\Nokay? Translate:
47 The whole team's working\Non this. Translate:
48 And we can accomplish\Na lot in 24 hours. Translate:
49 - I know we can. Translate:
50 I'm fine, Barry.\NReally. Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | Next>>


:: Download Subtitles ::