|



 


Gotham 03x017 [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [suddlaw01]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Previously on Gotham... ตอนที่แล้วของก็อทแธม
      Updated: 9.May.2017 20:56 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ความเดิมจากตอนที่เเล้ว
      Updated: 10.May.2017 3:57 by Icewsw_007 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 You have five minutes, quiz kids. นายมีเวลาห้านาที เจ้าหนู
      Updated: 9.May.2017 20:56 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 Wayne Enterprises runs Indian Hill, เวย์นเอ็นเทอไพรซ์ควบคุมอินเดียนฮิล
      Updated: 9.May.2017 21:06 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 but who runs Wayne Enterprises? แต่ใครล่ะที่ควบคุมเวย์นเอ็นเทอร์ไพรซ์
      Updated: 9.May.2017 21:06 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 A weapon is en route to destroy the city. อาวุธกำลังมาเพื่อทำลายเมืองนี้
      Updated: 9.May.2017 21:06 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 I can't take on Nygma and Barbara ฉันไม่สามารถแก้แค้นนิกม่ากับบาบาร่า
      Updated: 9.May.2017 20:59 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 and the rest of them by myself. ด้วยตัวคนเดียว
      Updated: 9.May.2017 20:59 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Said you wanted to build an army, right? นายบอกอยากจะสร้างกองทัพใช่มั้ย
      Updated: 9.May.2017 20:58 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 What about an army of freaks? กองทัพตัวประหลาดเป็นไง
      Updated: 9.May.2017 20:58 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Who ordered the hit on my father? ใครสั่งให้ฆ่าพ่อฉัน
      Updated: 9.May.2017 20:58 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Frank Gordon. แฟรงค์ กอร์ดอน
      Updated: 9.May.2017 20:58 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 Your uncle. ลุงแกไง
      Updated: 9.May.2017 20:58 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 You have the right to remain silent. คุณมีสิทธิ์ที่จะไม่พูด
      Updated: 9.May.2017 21:04 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Dock 9C. ท่าเรือ 9 c
      Updated: 9.May.2017 20:58 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 It's where the weapon will be arriving. คือที่ที่อาวุธจะถูกส่งมา
      Updated: 9.May.2017 20:58 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Jim, do I hear a favor coming on? จิม จะให้ฉันช่วยอะไรใช่มั้ย
      Updated: 9.May.2017 21:09 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 What is coming into dock 9C? อะไรกำลังมาที่ท่าเรือ 9C
      Updated: 9.May.2017 21:09 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Now I know who I am... ตอนนี้ฉันรู้แล้ว ว่าฉันเป็นใคร
      Updated: 9.May.2017 21:09 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 I'm the Riddler. ฉันคือ เจ้าแห่งปริศนา
      Updated: 10.May.2017 12:20 by lucyswan Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันคือริดเลอร์
      Updated: 9.May.2017 23:24 by maltmillx Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 It's good to see you, too. ดีใจที่เจอนายเหมือนกัน
      Updated: 9.May.2017 23:24 by maltmillx Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 How'd things go with Selina? เป็นยังไงบ้างกับเซลีน่า
      Updated: 9.May.2017 23:24 by maltmillx Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 This... is what I was made for. นี่และ... ฉันถูกสร้างมาเพื่อสิ่งนี้
      Updated: 9.May.2017 23:24 by maltmillx Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 The clone is in place. ตัวโคลนอยู่ที่นั่นแล้ว
      Updated: 9.May.2017 23:25 by maltmillx Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 Good evening, Alfred. หวัดดีตอนเย็น อัลเฟรด
      Updated: 9.May.2017 21:11 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 And to you, Master Bruce. เช่นกัน นายน้อยบรูซ
      Updated: 9.May.2017 21:11 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 You need to join the Court of Owls, Jim. หลานต้องเข้าร่วมกับสภานกฮูก
      Updated: 9.May.2017 21:11 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 A woman named Kathryn is going to call. ผู้หญิงที่ชื่อเคทรีนกำลังจะโทรมา
      Updated: 9.May.2017 21:12 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 He would have been so proud of you. เขาจะต้องภูมิใจในตัวหลาน
      Updated: 9.May.2017 21:02 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 No! ไม่
      Updated: 9.May.2017 21:02 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Kathryn, I presume. เคทรีน ใช่ไหม
      Updated: 9.May.2017 23:31 by maltmillx Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 I killed my uncle. ฉันฆ่าลุงของฉัน
      Updated: 9.May.2017 23:31 by maltmillx Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 I make no apologies for it. ฉันไม่เสียใจกับมันหรอก
      Updated: 9.May.2017 23:31 by maltmillx Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 Maybe it's time we meet. บางทีอาจจะถึงเวลาที่เราจะเจอ
      Updated: 9.May.2017 21:02 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 My thought exactly. ฉันก็คิดอย่างนั้น
      Updated: 9.May.2017 23:31 by maltmillx Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 Hello?! ฮัลโหล
      Updated: 9.May.2017 21:02 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 Anyone home? มีใครอยู่ไหม
      Updated: 9.May.2017 21:02 by suddlaw01 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 When this guy gets home, we got\Nto ask him to kick on the heat. ถ้าผู้ชายคนนี้มาถึงบ้าน เราคงต้องขอให้เขาช่วยเปิดเครื่องทำความร้อนแล้วล่ะ
      Updated: 10.May.2017 12:20 by lucyswan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 It's colder in here than it is out there. ข้างในนี้หนาวกว่าข้างนอกนั่นอีก
      Updated: 10.May.2017 12:20 by lucyswan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Fascinating. เจ๋งไปเลย
      Updated: 10.May.2017 12:20 by lucyswan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 I know you're hell-bent on getting\Nrevenge on Nygma and all, ฉันรู้ว่านายมีความตั้งใจจะแก้แค้นนิกม่าและคนอื่นๆ
      Updated: 10.May.2017 12:20 by lucyswan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 and forming an army of freaks\Nis a great plan, I mean, และการสร้างกองทัพตัวประหลาดก็เป็นแผนที่ดี ฉันหมายถึงว่า
      Updated: 10.May.2017 12:20 by lucyswan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 it was my idea, but... เป็นไอเดียฉันเอง..........เเต่
      Updated: 10.May.2017 3:58 by Icewsw_007 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 Quiet. เงียบก่อน
      Updated: 10.May.2017 2:56 by taxnanthawat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 I think I hear something. ฉันคิดว่าฉันได้ยินบางอย่าง
      Updated: 10.May.2017 23:23 by suddlaw01 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันคิดว่าฉันได้ยันบางอย่าง
      Updated: 10.May.2017 2:56 by taxnanthawat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Do you think it's him? คิดว่าเป็นเขาไหม?
      Updated: 10.May.2017 3:59 by Icewsw_007 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Mr. Fries. มิสเตอร์. ฟรายส์
      Updated: 10.May.2017 4:00 by Icewsw_007 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
หก
      Updated: 10.May.2017 2:56 by taxnanthawat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 Welcome home. ยินดีต้อนรับกลับบ้าน
      Updated: 10.May.2017 2:56 by taxnanthawat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 I see you still hold me responsible ฉันรู้ว่านายยังเคืองฉัน
      Updated: 10.May.2017 12:20 by lucyswan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 for all of that awful monster rhetoric ที่เคยว่าร้ายพวกสัตว์ประหลาดอย่างนาย
      Updated: 10.May.2017 12:20 by lucyswan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 I spewed during my campaign. ตอนที่ฉันรณรงค์
      Updated: 10.May.2017 12:20 by lucyswan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>


:: Download Subtitles ::