|



 


Once Upon a Time - 06x16 - Mother's Little Helper [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [regression]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 {\i1}Previously on "Once Upon a Time"... {\i} {\i1}ความเดิมใน "Once Upon a Time"... {\i}
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 What do you want? นายต้องการอะไร?
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 Sorry to commandeer\Nyour vessel, Captain, ขอโทษที่ต้องเข้ามายึดเรือของคุณ ... กัปตัน
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 but I'm afraid for what I have planned, ผมเกรงว่า ผมคงปล่อย ...
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 you can't be in Storybrooke. ให้คุณอยู่ที่สตอรี่บรู๊คไม่ได้
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Hook: {\i1}Emma, are you there?{\i} {\i1}เอ็มม่า คุณอยู่ที่นั่นไหม?{\i}
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 Gideon... he sent me away. กิเดียน ... เขาส่งผมออกไป
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 I would never leave you. ผมไม่เคยทิ้งคุณนะ
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 What the hell do I have to do? นี่ฉันต้องทำอะไรเนี่ย?
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Kill the Black Fairy. ฆ่าแบล็คแฟรี่
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Did she harm you? นางทำร้ายลูกใช่ไหม?
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 She toughened me up. นางทำให้ผมแกร่งขึ้น
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 What did she do to you? นางทำอะไรกับลูก?
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Depends what you mean. ขึ้นอยู่กับว่าแม่หมายถึงอะไร
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 [Wind howling]
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 [Pickaxes clanking]
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 I've brought someone new. ข้าพาเด็กมาใหม่คนนึง
      Updated: 10.Apr.2017 15:17 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Another child for the mines? เด็กทำงานเหมืองใช่ไหม?
      Updated: 10.Apr.2017 15:17 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 No. ไม่
      Updated: 10.Apr.2017 15:17 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 Not this one. ไม่ใช่คนนี้
      Updated: 10.Apr.2017 15:17 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 This child is different. เด็กคนนี้พิเศษ
      Updated: 10.Apr.2017 15:17 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 He's... precious. เด็กคนนี้ ... เลอค่า
      Updated: 10.Apr.2017 15:17 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 I will care for him as\Nthough he were my own. ข้าจะดูแลเด็กคนนี้\Nราวกับว่าเด็กคนนี้คือตัวข้า
      Updated: 10.Apr.2017 15:17 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 Care for him as if he were{\i1} mine.{\i} จงดูแลเด็กคนนี้ราวกับว่าเขาคือ{\i1}ข้า{\i}
      Updated: 10.Apr.2017 15:17 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Shh. Yes. จ้า
      Updated: 10.Apr.2017 15:17 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 _
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 Oh, how sweet. แหม ... น่ารักจัง
      Updated: 10.Apr.2017 15:17 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 [Thud]
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 A remnant of the past. อดีตที่เหลืออยู่
      Updated: 10.Apr.2017 15:17 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 [Chuckles]
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 You won't be needing this anymore... เจ้าไม่ต้องใช้สิ่งนี้อีกต่อไป ....
      Updated: 10.Apr.2017 15:17 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Gideon. กิเดียน
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 You sent Hook away on the submarine? คุณส่งฮุคออกไปกับเรือดำน้ำ?
      Updated: 10.Apr.2017 15:24 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 You took him away from me? คุณกันเขาออกไปจากฉัน?
      Updated: 10.Apr.2017 15:24 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 And you'll get him back... คุณจะได้เขากลับมา ...
      Updated: 10.Apr.2017 15:24 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 as soon as we destroy\Nthe Black Fairy together. ทันทีที่เราทำลาย แบล็ค แฟรี่ ด้วยกัน
      Updated: 10.Apr.2017 15:24 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Now you want my help? คุณอยากให้ฉันช่วย?
      Updated: 10.Apr.2017 15:24 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 You have a funny way\Nof asking for a favor. คุณมีวิธีขอร้องให้คนช่วยได้ตลกมาก
      Updated: 10.Apr.2017 15:24 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 I suspect, without a little nudging, ถ้าไม่ทำอะไรสักหน่อย ..\Nผมเดาว่า
      Updated: 10.Apr.2017 15:24 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 I already know the answer, then. ผมน่าจะรู้คำตอบอยู่แล้ว
      Updated: 10.Apr.2017 15:24 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 Answer's always the same. คำตอบจะเป็นเหมือนเดิม
      Updated: 10.Apr.2017 15:24 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Then I suggest you reconsider, ถ้างั้นผมหวังว่าคุณจะคิดใหม่
      Updated: 10.Apr.2017 15:24 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 because given the protection\Nspell I placed over him, เพราะคาถาที่ผมร่ายใส่เขา
      Updated: 10.Apr.2017 15:24 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 it's impossible for him to return. จะทำให้เขากลับมาที่นี่ไม่ได้
      Updated: 10.Apr.2017 15:24 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 I'll find a way. ฉันจะหาทางแก้เอง
      Updated: 10.Apr.2017 15:24 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 [Whoosh]
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 I have your tear, remember, Savior? ผมมีน้ำตาของคุณ \Nจำได้ไหม ผู้กอบกู้?
      Updated: 10.Apr.2017 15:24 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 I'm the only one that\Ncan bring him back. ผมเป็นคนเดียวที่จะพาเขากลับมาได้
      Updated: 10.Apr.2017 15:24 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 [Whoosh]
      Updated: 10.Apr.2017 14:07 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 You tried to kill me with\Nthat sword, and you failed, คุณจะฆ่าฉันด้วยดาบนั่น \Nและคุณก็พลาด
      Updated: 10.Apr.2017 15:24 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>


:: Download Subtitles ::