|



 


24 legacy 01x10 sva [En]



3.92% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [piper]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 - {\c&H1D1DD8&}Synced and corrected by VitoSilans{\c} -\N-- {\c&HE98C13&}www.Addic7ed.com{\c} -- Translate:
2 _ Translate:
3 I believe you know of my\Nfather, Ibrahim Bin-Khalid. ผมว่าคุณรู้จักพ่อผมนะ ,อิบราฮิม บิน คาลิด
      Updated: 10.Apr.2017 13:39 by piper Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 My husband's team killed him in Yemen. ทีมของแฟนฉันฆ่าเขาที่เยเมน
      Updated: 10.Apr.2017 13:39 by piper Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 And my mujahideen killed them in return. แล้วมูจาฮีดีนของผมก็ฆ่าเขาคืน
      Updated: 10.Apr.2017 13:39 by piper Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 REBECCA: {\i1}Asim Naseri.{\i0} รีเบคก้า: {\i1}อาซิม นาสเซรี่{\i0}
      Updated: 10.Apr.2017 13:39 by piper Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 We want to know what operation เราอยากรู้ว่าปฏิบัติการนี้คืออะไร?
      Updated: 10.Apr.2017 13:41 by piper Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 he's running and how to find him. เขาหลบหนี แล้วจะหาตัวเขาได้อย่างไร
      Updated: 10.Apr.2017 13:41 by piper Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 I don't know anyone named Naseri. ผมไม่รู้จักคนที่ชื่อนาสเซรี่
      Updated: 10.Apr.2017 13:41 by piper Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 REBECCA: {\i1}This man was your\Nfather's top operative.{\i0} รีเบคก้า: {\i1}ชายคนนี้เป็นสุดยอดมือปฏิบัติการของพ่อคุณ{\i0}
      Updated: 10.Apr.2017 13:42 by piper Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 No, this man is a fighter I recruited. ไม่คนนี้เป็นนักรบที่ฉันคัดเลือกมา
      Updated: 12.Apr.2017 0:06 by lppp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 Why would Naseri keep\NJadalla in the dark? Translate:
13 Two years ago, when Carter and his team สองปีก่อน ตอนคาร์เตอร์กับทีม
      Updated: 10.Apr.2017 13:42 by piper Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 were hunting Bin-Khalid, ไล่ล่าบิน-คาลิด
      Updated: 10.Apr.2017 13:42 by piper Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 they hired Naseri as a translator. พวกเขาจ้างนาสเซรี่ให้มาเป็นล่าม
      Updated: 11.Apr.2017 10:45 by nightraven Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Naseri used them to get นาสเซรี่ใช้พวกมันเพื่อเข้าถึง
      Updated: 11.Apr.2017 10:45 by nightraven Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 to their highest-value intel asset. ข้อมูลลับของพวกมัน
      Updated: 11.Apr.2017 10:45 by nightraven Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 He killed the asset's family. เขาฆ่าครอบครัวนั้น
      Updated: 11.Apr.2017 10:45 by nightraven Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 Carter found them. คาร์เตอร์เป็นคนไปเจอ
      Updated: 11.Apr.2017 10:45 by nightraven Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 Naseri. นาสเซรี่
      Updated: 10.Apr.2017 13:42 by piper Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 Be quiet. เงียบน่ะ
      Updated: 10.Apr.2017 13:42 by piper Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 You think I wouldn't recognize you แกคิดว่าฉันจำ
      Updated: 10.Apr.2017 13:44 by piper Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 after what you did? สิ่งที่แกทำไม่ได้หรือ
      Updated: 10.Apr.2017 13:44 by piper Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 I swear to God, สาบานต่อพระเจ้าเลยว่า
      Updated: 10.Apr.2017 13:44 by piper Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 I'm gonna watch you die. ฉันจะคอยดูแกตาย
      Updated: 10.Apr.2017 13:44 by piper Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 I said shut up. กูบอกให้เงียบ
      Updated: 10.Apr.2017 13:44 by piper Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 There's one last thing มีอีกอย่าง
      Updated: 11.Apr.2017 10:45 by nightraven Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 that I need to take care of. ที่ฉันต้องดูแล
      Updated: 11.Apr.2017 10:45 by nightraven Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 What you tell Nicole? จะบอกอะไรนิโคล
      Updated: 11.Apr.2017 10:45 by nightraven Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 I need you to look out for her ฉันอยากให้แกดูแลเธอ
      Updated: 11.Apr.2017 10:45 by nightraven Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 {\i1}a little while longer.{\i0} แทนฉัน อีกสักพัก
      Updated: 11.Apr.2017 10:45 by nightraven Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 CARTER: {\i1}Jennifer Marshall's\Nbeen strapped into a vest{\i0} Translate:
33 filled with ordinance. Translate:
34 {\i1}And I think Naseri{\i0} Translate:
35 is watching her on\Nsome kind of a Web cam. Translate:
36 Get it off, get it off! Translate:
37 You've got ten seconds. Translate:
38 CARTER [grunting]: Go! Move! Translate:
39 [explosion] Translate:
40 Who were they leveraging you against? Translate:
41 My boyfriend. He works at CTU. Translate:
42 MULLINS: {\i1}Grant runs security.\NHe's guarding Jadalla.{\i0} Translate:
43 This is Grant. Translate:
44 I'm expecting a team of subcontractors. Translate:
45 They're at the gate. Translate:
46 Escort them to engineering, Translate:
47 - they'll take it from there.\N- Copy that. Translate:
48 I wasn't sure you'd call me back. Translate:
49 I'd-I'd really like to talk to you. Translate:
50 Could you come here? คุณมาที่นี่ได้ไหม?
      Updated: 12.Apr.2017 0:08 by lppp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::