|



 


Supernatural - 12x17 - The British Invasion [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [premyhoy]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 This vessel...\N[ Snaps fingers ] ร่างนี้\N[ ดีดนิ้ว ]
      Updated: 8.Apr.2017 12:29 by JeffYS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 ...it's been warded with\Nspellwork from the Cage. ....ถูกสะกดด้วยเวทมนต์เดียวกับกรงขังนั่น
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 [ Groans ] \N
      Updated: 7.Apr.2017 18:28 by premyhoy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 I {\i1}own you.{\i0} ฉันเป็นนายแก
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 Castiel: I think I have a lead\Non Kelly Kline. ฉันว่า ฉันได้เบาะแส\Nของเคลลี่ ไคลน์
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 She's with Dagon,\NPrince of Hell, เธออยู่กับ ดา-กอน\Nเจ้าหญิงแห่งนรก
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 in Coeur d'Alene, Idaho. ใน Coeur d'Alene, ไอดาโฮ
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Eileen Leahy. ไอลีน
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 [ Grunts ] \N
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Sam: Feel free to drop a line,\Neven if you just wanna hang out. ปลดปล่อยตัวเองให้เป็นอิสระ\Nอย่าไปยึดติดอะไร
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Mick: I did extensive research\Nat Kendricks. It's like our -- ผมเคยค้นคว้าวิจัย\Nที่ เคนดริกซ์ มันเหมือนกับ....
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 Hogwarts?\NExactly. -ฮอกวอร์ต ? \N-ถูกต้อง
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 Great. Who you gonna call?\NDouchebusters. เยี่ยม, จะให้เรียกว่าไง\Nคู่ป่วนกำจัดผี
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Bravo. ยอดเยี่ยม
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 We're working\Nwith these people now. เรากำลังร่วมงานกับคนพวกนี้
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 The better they are,\Nthe better we are. พวกนั้นก็เป็นคนดี\N เราก็ด้วย
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 [ Growls, gasps ] \N
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Dean: What did you do to her?\NMick: I had orders. -นายทำอะไรกับเธอ\N-ผมต้องทำตามคำสั่ง
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 So you killed her?\N[ Mrs. Foster screams ] นายก็เลยฆ่าเธองั้นเหรอ
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 We'll give you a second chance. เราจะให้โอกาสที่สองกับนาย
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 Just don't mess it up.\NThere won't be a third. อย่าทำพังละ\Nเพราะจะไม่มีครั้งที่สาม
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 \N
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 What do you think\Nshe wants? นายคิดว่าเธอต้องการอะไร
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 Nothing good. ไม่น่าจะดี
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 [ Door closes ] \N
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Going home\Nfor Christmas? กลับบ้านช่วงคริสมาสต์มั๊ย
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 Sorry. Forgot. ขอโทษนะ, ฉันลืมไป
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 [ Sighs ] I'll be here,\Nas always. ฉันก็อยู่ที่นี่ตลอดเวลาอยู่แล้วนี่
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 [ Door closes ] \N
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Gentlemen. สุภาพบุรุษ
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 Boys: Headmistress. ครับ ครูใหญ่
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Come with me. มากับฉัน
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 \N
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 [ Door creaks ] \N
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 [ Door creaks ] \N
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 Timothy, ทิมโมธี,
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Michael, ไมเคิล,
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 you have both conquered\Nmany trials here at Kendricks, เธอทั้ง 2 คน\Nผ่านการทดสอบที่นี่มากมาย
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 either through natural talent ไม่รู้ว่าเป็นเพราะ พรสวรรค์
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 or good old-fashioned hard work. หรือพวกเธอเรียนกันหนัก
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 But today, แต่วันนี้
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 today we'll learn which of you วันนี้ เราจะเรียนรู้ว่าเธอเป็นใครกัน
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 matriculates to the next level\Nof training. ในการทดสอบอีกระดับนึง
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 This organization does\Nimportant work, gentlemen -- องค์กรนี้ทำงานที่มีความสำคัญ\Nสุภาพบุรุษ...
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 work which allows\Nmillions of people ทำงานเพื่อให้คนเป็นหลาน
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 to sleep safely in their beds\Nat night. ได้นอนหลับอย่างปลอดภัย\Nในยามค่ำคืน
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 But in order to do this work, แต่การที่จะทำงานนี้
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 to protect those people, เพื่อปกป้องคนพวกนั้น
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 we need cadets who will employ\Ntheir skills เราต้องการคนที่มีทักษะ
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 and execute orders\N{\i1}without{\i0} question. และทำตามคำสั่งได้โดยไม่มีคำถาม
      Updated: 9.Apr.2017 15:09 by rangsanbig Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>


:: Download Subtitles ::