|



 


13 REASONS WHY SEASON 1 EP6 [En]



76.91% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [yogokawaii]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 [theme music playing] [theme music playing]
      Updated: 7.Apr.2017 0:13 by yogokawaii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 {\c&Hff8000&}Synced & corrected by{\c} kinglouisxx\N{\c&Hff8000&}www.{\c}addic7ed{\c&Hff8000&}.com Translate:
3 The fuck! บ้าเอ้ย!
      Updated: 6.Apr.2017 19:32 by cepheusj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Man, people are trying to walk here! คนเขากำลังข้ามถนนกันอยู่นะ
      Updated: 6.Apr.2017 19:32 by cepheusj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คนเขาเดินกันอยู่นะโว๊ย!
      Updated: 11.Apr.2017 9:56 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 The fuck is your problem? นายมีปัญหาอะไรงั้นหรอ
      Updated: 6.Apr.2017 19:32 by cepheusj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เป็นห่าอะไรว่ะ?
      Updated: 11.Apr.2017 9:56 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 -Dude, Alex, chill. It's all good.\N-Oh, it's all good? - อเล็กซ์ ใจเย็น มันโอเคน่า \N - มันโอเคหรอ
      Updated: 6.Apr.2017 19:32 by cepheusj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 You think you can run people over like\Neveryone else at the fucking school? มึงคิดจะไล่ทับคน\Nที่เขากำลังจะไปโรงเรียนงี้เหรอ?
      Updated: 10.Apr.2017 5:32 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 -You're tripping, man.\N-Okay. พวก นายออกจะไว\N โอเค๊
      Updated: 10.Apr.2017 5:32 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Get out of the car. ออกมาจากรถ
      Updated: 6.Apr.2017 19:32 by cepheusj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Get out of the car! ออกมา!!
      Updated: 6.Apr.2017 19:32 by cepheusj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 I'm gonna kick your fucking ass!\NGet out! Get out! ฉันจะเตะตูดแก \N ออกมา! ออกมาโว้ย!!
      Updated: 6.Apr.2017 19:32 by cepheusj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
กูจะฟาดมึง!\N ออกมาสิว่ะ!
      Updated: 11.Apr.2017 9:56 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 -Alex, calm the fuck down.\N-You calm down! I am calm! อเล็กซ์ ใจเย็นน่า \N ได้ แกใจเย็น ฉันก็จะเย็น
      Updated: 6.Apr.2017 22:08 by PYMii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
อเล็กซ์ ใจเย็นน่า \N เออ มึงใจเย็นสิ แล้วกูจะใจเย็น
      Updated: 11.Apr.2017 9:56 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 Man, I'm so fucking calm. เพื่อน นี่ฉันใจเย็นแล้วนะ
      Updated: 6.Apr.2017 22:08 by PYMii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
กูใจเย็นอยู่เนี่ยไม่เห็นรึไง
      Updated: 11.Apr.2017 9:56 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 You don't want to do this. นายไม่ต้องทำแบบนี้
      Updated: 6.Apr.2017 22:08 by PYMii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มึงไม่อยากมึปัญหาหรอก
      Updated: 11.Apr.2017 9:56 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 -You think I'm scared of you?\N-You should be. นายคิดว่าฉันกลัวเหรอ? \Nนายควรจะกลัว
      Updated: 6.Apr.2017 22:08 by PYMii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มึงคิดว่ากูกลัวมึงเหรอไง?\N-กูว่ามึงควร
      Updated: 11.Apr.2017 9:56 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Fuck you! ไปตายซะ
      Updated: 6.Apr.2017 22:08 by PYMii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 [all] Ooh! โอ้ววววว
      Updated: 6.Apr.2017 22:08 by PYMii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 [Hannah] {\i1}How many of you remember{\i0}\N{\i1}the Oh My Dollar Valentines?{\i0} {\i1}พวกเธอจะจำ{\i0}\N{\i1} โอ้ มาย ดอลล่าล์ วาเลนไทน์กันได้ไหมนะ?{\i0}\N{\i1}
      Updated: 10.Apr.2017 5:42 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 [crowd clamoring] -
      Updated: 10.Apr.2017 5:42 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 {\i1}Those were fun, weren't they?{\i0} {\i1}มันก็สนุกดี ใช่ไหมล่ะ?{\i0}
      Updated: 10.Apr.2017 5:42 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 {\i1}You fill out a survey,{\i0}\N{\i1}and for just a buck,{\i0} {\i1}เธอก็แค่กรอกแบบสำรวจ{\i0}\N{\i1}แล้วก็จ่ายมา 1 ดอลล์,{\i0}
      Updated: 10.Apr.2017 5:42 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 {\i1}you get the name and number{\i0}\N{\i1}of your one true soul mate.{\i0} {\i1}เธอก็จะได้ชื่อและเบอร์โทร{\i0}\N{\i1}ของเนื้อคู่ที่แท้จริงของเธอ{\i0}
      Updated: 10.Apr.2017 5:42 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 {\i1}And, hey, all proceeds{\i0}\N{\i1}go to a worthy cause:{\i0} {\i1}แล้วก็ นี่ รายได้ทั้งหมดหน่ะ{\i0}\N{\i1}เอามาใช้อย่างคุ้มค่านะ:{\i0}
      Updated: 10.Apr.2017 5:50 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 {\i1}cheer camp.{\i0} {\i1}ค่ายเชียร์ลีดเดอร์นั่นเอง{\i0}
      Updated: 10.Apr.2017 5:50 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Sheri, I am so sorry,\Nbut those hearts look like butts. เชอร์รี่ อย่าว่างั้นงี้เลยนะ \Nแต่หัวใจพวกนี้ดูเหมือนก้นเลยอ่ะ
      Updated: 10.Apr.2017 5:53 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 -[all laughing]\N-They do. \N จริงๆนะ
      Updated: 10.Apr.2017 5:53 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 [Hannah] {\i1}The Dollar Valentine survey{\i0}\N{\i1}was a two-parter:{\i0} {\i1}แบบสำรวจของดอลล่าล์ วาเลนไทน์{\i0}\N{\i1}จะแบ่งเป็นสองส่วน:{\i0}
      Updated: 10.Apr.2017 6:03 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 {\i1}Describe yourself, and describe what{\i0}\N{\i1}you're looking for in someone else.{\i0} {\i1}คือให้อธิบายเกี่ยวกับตัวเอง และก็ให้อธิบาย{\i0}\N{\i1}ว่าเธอมองหาอะไรในตัวของอีกฝ่าย.{\i0}
      Updated: 10.Apr.2017 6:03 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 {\i1}And, as I filled mine out,{\i0} {\i1}และ ตอนที่ฉันกำลังกรอกของตัวเองอยู่{\i0}
      Updated: 10.Apr.2017 6:03 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 {\i1}I realized I was actually describing{\i0}\N{\i1}a certain someone.{\i0} {\i1}ฉันรู้ตัวเลยว่าฉันกำลังอธิบาย{\i0}\N{\i1}ถึงคนๆนึงอย่างชัดเจน{\i0}
      Updated: 10.Apr.2017 6:03 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 {\i1}You'd think if my answers{\i0}\N{\i1}all described one person...{\i0} {\i1}คุณว่าถ้าคำตอบของฉัน{\i0}\N{\i1}อธิบายทุกอย่างเกี่ยวกับคนๆนึง...{\i0}
      Updated: 10.Apr.2017 6:08 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 {\i1}that person would at least appear{\i0}\N{\i1}in my Top Five.{\i0} {\i1}คนนั้นอย่างน้อยก็ต้องติด{\i0}\N{\i1} 1ใน 5 ของฉันแน่ๆ
      Updated: 10.Apr.2017 6:08 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 {\i1}But no.{\i0} {\i1}แต่เปล่า{\i0}
      Updated: 10.Apr.2017 6:09 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 [crowd clamoring] -
      Updated: 10.Apr.2017 6:09 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 {\i1}I didn't match up to the one person{\i0}\N{\i1}who might really have been right.{\i0} Translate:
36 {\i1}Maybe it wasn't my fault.{\i0} {\i1}บางทีมันอาจจะไม่ใช่ความผิดของฉันก็ได้{\i0}
      Updated: 10.Apr.2017 6:14 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 {\i1}Maybe none of us can say{\i0}\N{\i1}who we truly are.{\i0} {\i1}บางทีก็ไม่มีใครที่สามารถบอกได้ว่า{\i0}\N{\i1}ที่แท้จริงแล้วเราคือใคร{\i0}
      Updated: 10.Apr.2017 6:14 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 What the fuck? เหี้ยแล้ว?
      Updated: 10.Apr.2017 6:14 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 This is not good. ไม่ดีแน่แบบนี้
      Updated: 10.Apr.2017 6:14 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 {\i1}Maybe we're more than{\i0}\N{\i1}what the world sees.{\i0} {\i1}บางทีพวกเราอาจจะหนักกว่า{\i0}\N{\i1}ที่โลกเห็นอีก{\i0}
      Updated: 10.Apr.2017 6:17 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 {\i1}Or less.{\i0} {\i1}หรือไม่ขนาดนั้น{\i0}
      Updated: 10.Apr.2017 6:17 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 {\i1}Maybe none of us are who we seem.{\i0} อาจจะไม่มีใครในพวกเราที่เราเห็น
      Updated: 13.Apr.2017 12:34 by lppp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 -Stop it. I said stop it.\N-All right! หยุด ฉันบอกให้หยุด\N- เออ!
      Updated: 10.Apr.2017 6:23 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 -God.\N-Come on, man. เห้อ\N- โธ่เอ๊ย
      Updated: 10.Apr.2017 6:23 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 What the hell is going on? เกิดบ้าอะไรขึ้น?
      Updated: 7.Apr.2017 0:15 by yogokawaii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 -He started it.\N-Yeah? มันเริ่มก่อน\N-งั้นเหรอ?
      Updated: 10.Apr.2017 6:23 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 So what are you doing? แล้วแกทำอะไร?
      Updated: 10.Apr.2017 6:23 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Finishing it? จบงานไง?
      Updated: 10.Apr.2017 6:23 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 -[crowd laughing]\N-You think that's funny? คิดว่ามันตลกเหรอไง?
      Updated: 10.Apr.2017 6:23 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Yeah? Come on, let's go. ห้ะ? มากับฉันนี่
      Updated: 10.Apr.2017 6:23 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | Next>>


:: Download Subtitles ::