|



 


Prison.Break.S05E01.REPACK.720p.HDTV.x264-AVS [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [kingmot]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 - I didn't kill that man, Michael.\N- The evidence says you did. - ฉันไม่ได้ฆ่าเขานะ ไมเคิล.\N- แต่หลักฐานมันชี้ชัดว่าเป็นนายทำ
      Updated: 5.Apr.2017 12:37 by kingmot Ban   Rating:15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 - I was set up.\N- Swear to me. - มันถูกจัดฉาก\N- สาบานกับฉันซิ.
      Updated: 5.Apr.2017 12:37 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 I swear to you, Michael. ฉันสาบานว่าฉันไม่ได้ทำ ไมเคิล
      Updated: 5.Apr.2017 12:37 by kingmot Ban   Rating:15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Put down your weapon! วางอาวุธลง!
      Updated: 5.Apr.2017 12:37 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 I find it incumbent that ศาลขอตัดสินว่า
      Updated: 5.Apr.2017 12:37 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 you see the inside of\Na prison cell, Mr. Scofield. คุณ สกอฟิลด์ คุณต้องถูกจองจำในเรือนจำ
      Updated: 5.Apr.2017 20:19 by pastelmoods Ban   Rating:15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คุณ สโคร์ฟิลด์ คุณต้องถูกจองจำในเรือนจำ
      Updated: 5.Apr.2017 12:37 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 I'm looking for someone...\Nguy named Lincoln Burrows. ฉันกำลังมองหาใครบางคน\N ที่ชื่อว่า ลินคอล์น เบอร์โรวส์
      Updated: 5.Apr.2017 20:20 by pastelmoods Ban   Rating:16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันกำลังมองหาใครบางคน\N ที่ชื่อว่า ลินคอร์น เบอร์โร่
      Updated: 5.Apr.2017 12:37 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 - Why you want to see Burrows so bad\Nanyhow? - 'Cause he's my brother. ทำไมนายถึงอยากเจอเจ้าวายร้าย เบอร์โรวส์ นั่น?\N- เพราะเขาคือพี่ชายของฉันเอง
      Updated: 5.Apr.2017 20:25 by pastelmoods Ban   Rating:16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- ทำไมนายถึงอยากเจอเจ้าวายร้าย เบอร์โร่ นั่น?\N- เพราะเขาคือพี่ชายของฉันเอง
      Updated: 5.Apr.2017 12:37 by kingmot Ban   Rating:15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 - I'm getting you out of here.\N- That's impossible. - ฉันจะพาพี่ออกไปจากที่นี่.\N- เป็นไปไม่ได้หรอก
      Updated: 5.Apr.2017 12:37 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- ผมจะพาพี่ออกไปจากที่นี่.\N- เป็นไปไม่ได้หรอก
      Updated: 7.Apr.2017 15:19 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Not if you designed the place, it isn't. ออกไม่ได้หากคุณไม่ใช่คนที่ออกแบบเรือนจำนี้
      Updated: 5.Apr.2017 12:37 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 You one mixed-up cracker, จะเอาไปทำขนมรึไง?
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
นายมันแสบจริงๆ
      Updated: 7.Apr.2017 15:22 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 you know that? นายก็รู้?
      Updated: 5.Apr.2017 12:37 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
รู้ตัวมั้ย?
      Updated: 7.Apr.2017 15:22 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 Are we in business? ตกลงเราทำธุรกิจร่วมกันแล้วใช่ไหม?
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Now... it's all about timing. ตอนนี้ ... ก็รอแค่เวลา
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Scofield. You just as\Npretty as advertised. สกอฟิลด์ นายสวยเหมือนกับที่ทุกคนพูดถึงเลย
      Updated: 5.Apr.2017 20:26 by pastelmoods Ban   Rating:15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
สโคร์ฟิลด์ นายสวยเหมือนกับที่ทุกคนพูดถึงเลย
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 When do we get started? เราจะเริ่มลุยกันเมื่อไหร่?
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 - I need your help.\N- You're asking me to break the law. - ฉันต้องการให้นายช่วย\N- นายกำลังบอกให้ฉันเหกกฎ
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 I'm asking you to make a mistake. ผมแค่บอกให้คุณลืมทำอะไรบางอย่างเท่านั้น
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 Forget to lock up. ลืมล๊อคประตู
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 Come on. ยื่นมือมา
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 We did it, Mike. เราทำได้ไมค์
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เราทำได้ ไมค์
      Updated: 7.Apr.2017 15:22 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 However this plays out... เมื่อทุกอย่างมันเป็นแบบนี้แล้ว
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 I have no regrets. ผมจะไม่เสียใจเลย
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 Michael! ไมเคิล!
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Well, if you're watching this,\Nthat means you're safe. ถ้าคุณได้เห็นวีดีโอนี้\Nนั้นก็หมายความว่าคุณปลอดภัยดีแล้ว
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 I wish I could be there with you, ผมก็หวังว่าผมจะได้อยู่กับคุณ
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 but as you know now, I\Nwouldn't have had much time. แต่อย่างที่คุณรู้ว่าตอนนี้\Nผมเหลือเวลาอีกไม่นาน
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 I made my choice. ผมได้เลือกวิธีนี้
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 I don't regret it. ผมไม่เสียใจกับมันเลย
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 - _\N- We're free now. เราเป็นอิสระแล้ว.
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 - _\N- We're free. พวกเราเป็นอิสระ.
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Freedom has a price. เสรีภาพนั้นมีราคา
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 I died seven years ago. ฉันเสียชีวิตมาแล้วเมื่อเจ็ดปีก่อน
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 Left behind a brother... ทิ้งพี่ชายไว้เบื้องหลัง...
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 a wife... ภรรยา
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 a son. ลูกชาย
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 But the dead talk... แต่หากจะพูดถึงเรื่องการตาย
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 if you listen. ถ้าคุณอยากฟัง
      Updated: 5.Apr.2017 13:04 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 They're there with you... มันจะอยู่กับคุณเสมอ
      Updated: 5.Apr.2017 13:11 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 reaching out... แค่เอื้อมมือออกมา
      Updated: 5.Apr.2017 13:11 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 trying to tell you something. มันพยายามจะบอกบางอย่างกับคุณ
      Updated: 5.Apr.2017 20:28 by pastelmoods Ban   Rating:15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มันพยามจะบอกบางอย่างกับคุณ
      Updated: 5.Apr.2017 13:11 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Because not all deaths are the same. เนื่องจากการตายมันไม่เหมือนกัน
      Updated: 5.Apr.2017 13:11 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 Some are real. ตายแบบจริงๆ
      Updated: 5.Apr.2017 13:11 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 Some are a story. ตายแค่เรื่องราว
      Updated: 5.Apr.2017 13:11 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Question is... คำถามคือ...
      Updated: 5.Apr.2017 13:11 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 do you believe the story? คุณเชื่อเรื่องพวกนั้นไหม?
      Updated: 5.Apr.2017 13:11 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 Was the man who died เป็นคนที่ตายไปแล้ว
      Updated: 5.Apr.2017 13:11 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 who you thought he was? คุณคิดว่าเขาเป็นใคร?
      Updated: 5.Apr.2017 13:11 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 The dead talk... คนตายพูด...
      Updated: 5.Apr.2017 13:11 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 if you listen. ถ้าคุณฟัง
      Updated: 5.Apr.2017 13:11 by kingmot Ban   Rating:14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::