|



 


Original 4X01 Gather Up the Killers (The) [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [aebchopo]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 It's a beautiful day outside. ภายนอกมันคือวันที่สวยงาม
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ข้างนอก มันเป็นวันที่สวยงาม
      Updated: 24.Mar.2017 12:27 by panicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Streets are packed with tourists. ถนนคราคร่ำไปด้วยนักท่องเที่ยว
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 They're drinking beers,\nthey're chasing beads, พวกเขากำลังดื่มเบียร์
      Updated: 21.Mar.2017 20:35 by cody15954 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
พวกเขากำลังดื่มเบียร์
      Updated: 21.Mar.2017 20:35 by cody15954 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 headed out on the vampire\nwalking tour of New Orleans. มุ่งหน้าไปที่แวมไพร์ และเดินทัวร์นิวออร์ลีน
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 They think it's just a myth. พวกเข้าคิดว่ามันเป็นแค่ตำนาน
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
พวกเขาคิดว่ามันก็เป็นแค่ตำนานปรำปรา
      Updated: 28.Mar.2017 23:51 by princessferrero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Just part of our city's charm. เป็นเสน่ห์ส่วนหนึ่งของเมือง
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 Well, we know better. ใช่, เรารู้ดีกว่านั้น
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ใช่ เรารู้ดี
      Updated: 20.Mar.2017 17:37 by aebchopo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Just like we know... that\nthere's a storm coming. เหมือนกับที่เรารู้... .พายุกำลังจะมา
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
อย่างที่พวกเรารู้.... มีพายุกำลังเคลื่อนที่มา
      Updated: 28.Mar.2017 23:52 by princessferrero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 This week marks five years สัปดาห์นี้เป็นปีที่ 5
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 since the fall of the Mikaelsons. ตั้งแต่เหล่าไมเคิลสันพ่ายแพ้
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Five years of peace. 5 ปี ของการสงบสุข
      Updated: 20.Mar.2017 17:37 by aebchopo Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 ปี ของความสงบสุข
      Updated: 28.Mar.2017 23:53 by princessferrero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 And we paid a high price for that peace. และเราได้จ่ายมันอย่างสูงกับการได้มาของความสงบสุขนี้
      Updated: 20.Mar.2017 17:37 by aebchopo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
และเราจ่ายมันด้วยราคาที่สูงลิ่ว เพื่อให้ได้มาซึ่งความสงบสุข
      Updated: 12.Apr.2017 17:49 by sasisn Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 We witches... พวกเราเหล่าพ่อมด แม่มด
      Updated: 20.Mar.2017 17:37 by aebchopo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 we earned that peace. ได้รับความสงบสุขนี้
      Updated: 20.Mar.2017 17:37 by aebchopo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 We snatched back our freedom, เราได้กลับไปมีอิสระ
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 we severed our link with our ancestors. เราตัดการเชื่อมโยงกับเหล่าบรรพบุรุษ
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 To take back our city,\nwe backed Marcel Gerard. เพื่อเอาเมืองกลับมา จาก มาเซล เจอราจ
      Updated: 21.Mar.2017 20:36 by cody15954 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Now, since then, we fought\nhard to build this community. ในตอนนี้ นับแต่นั้นมา เราต่อสู้อย่างหนักเพื่อสร้างชุมชนนี้
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 And in the next week, และในสัปดาห์หน้า
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 as we celebrate our independence, เราจะเฉลิมฉลองแก่อิสระภาพ
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 that community will be challenged... ชุมชนนั้นจะถูกท้าทาย
      Updated: 21.Mar.2017 20:38 by cody15954 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 because every year we get visitors. เพราะว่าทุกๆปีเราจะมีผู้มาเยี่ยม
      Updated: 21.Mar.2017 20:39 by cody15954 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เพราะว่าทุกๆปีเราจะมีผู้มาเยี่ยมเยือน
      Updated: 24.Mar.2017 18:28 by aebchopo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 Vampires. แวมไพร์
      Updated: 20.Mar.2017 17:37 by aebchopo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 Vampires from all over the world... แวมไพร์ที่มาจากทุกทั่วสารทิศ
      Updated: 20.Mar.2017 17:37 by aebchopo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 They come here, and they\nwant to see firsthand พวกเขามาที่นี่ และพวกเขาต้องการที่จะเห็นมันโดยตรง
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 the suffering of Klaus Mikaelson. ความทุกข์ทรมานของเคล้าส์ ไมเคิลสัน
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 Now some of those vampires...\NThey're gonna be well-behaved. ตอนนี้เหล่าแวมไพร์ที่มีความประพฤติดี
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 Others... คนอื่นๆ
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 not so much. มีไม่มาก
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 You see, out-of-town vampires... คุณจะเห็นแวมไพร์ที่นอกเมือง
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 They don't care about our city. พวกเขาไม่สนใจเกี่ยวกับเมือง
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 They don't follow our rules. พวกเขาไม่ทำตามกฎ
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 They will instigate trouble. พวกเขาจะสร้างปัญหา
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 They will attempt to upset our peace. พวกเขาจะทำลายความสงบสุข
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 And the only way that\nwe're gonna get through that และทางเดียวที่เราจะผ่านมันไปได้
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 is if we get through that together. คือเราต้องผ่านมันไปด้วยกัน
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Now, this ain't the first\ntime that we faced conflict. นี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่เราเจอความขัดแย้ง
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Each and every single one of us here แต่ละคนและทุกคนที่นี่
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 has faced their fair share of monsters. ต่างเคยเผชิญหน้ากับเหล่าปีศาจ
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 I swear, I feel sometimes ฉันสาบาน, ฉันรู้สึกในบางเวลา
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 the city just has evil\nlurking in the shadows. ที่เมืองนี้มีปีศาจร้ายซ่อนอยู่ในเงามืด
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 For a long time, เป็นเวลานาน
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 we've managed to keep\nour monsters buried. ที่เราได้จัดการเหล่าฝังปีศาจ
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 And now we've got to make\nsure that they stay buried. และในตอนนี้เราต้องทำให้แน่ใจว่าเหล่าปีศาจยังคงถูกฝังอยู่
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Otherwise, we will lose ไม่อย่างนั้น, เราจะสูญเสีย
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 everything that we've built. สูญเสียทุกสิ่งที่เราสร้าง
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 We will lose it... เราจะสูญเสียมัน...
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 forever. ตลอดไป
      Updated: 20.Mar.2017 17:37 by aebchopo Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 - Synced and corrected by VitoSilans -\N-- www.Addic7ed.com -- - Synced and corrected by VitoSilans -\N-- www.Addic7ed.com --
      Updated: 21.Mar.2017 12:30 by premyhoy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 To five years of independence. 5 ปีของการเป็นอิสระ
      Updated: 21.Mar.2017 10:46 by Maynii Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::