|



 


Feud FX S01E02 The Other Woman HD [En]



100% Complete

ซับไตเติ้ลนี้กำหนดให้จำกัดผู้แปล
ขอสิทธิการแปล PM
รายชื่อผู้มีสิทธิแปล [something_vanessa]
ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [something_vanessa]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 And if it weren't... If...\NNow, if I weren't และถ้าฉันไม่ได้...\Nถ้าฉันไม่ได้อยู่
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 - in this chair...\N- Oh, Miss Crawford, I'm so excited! - ในเก้าอี้นี้...\N- โอ้ คุณครอว์ฟอร์ด ฉันตื่นเต้นมาก
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 I'm going to be playing your\Nneighbor right next door. ฉันกำลังจะเล่น\Nเป็นเพื่อนบ้านของคุณ
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 So close. ใกล้มาก
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Can I please have your autograph? ขอลายเซ็นคุณหน่อยได้มั้ยคะ?
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 It's for my grandmother. She's\Nloved you since she was a kid. ให้คุณยายของฉันน่ะ\Nเธอชอบคุณมากตั้งแต่เธอยังเด็ก
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Thanks. -
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Wow. -
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Sometimes you need to hit\Nit square in the jaw. คุณต้องทุบมันลงไป\Nแรงๆหน่อย
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 You know, Bob, I was thinking. รู้มั้ย บ๊อบ ฉันกำลังคิดว่า
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 We need to pack the bags\Nof the girl next door. เราต้องให้สาวข้างบ้านนั่น\Nเก็บของออกไป
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 She's moving out. เธอต้องออกไป
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Wh... Oh, Joan, I-I don't\Nhave time to recast. โอ้ โจน ผมไม่มีเวลา\Nหานักแสดงคนใหม่นะ
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 We're shooting tomorrow. เราต้องถ่ายพรุ่งนี้แล้ว
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 I have co-star approval. ทำไมไม่ปรึกษาฉันก่อน
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 She's not a co-star. เธอไม่ใช่นักแสดงนำซะหน่อย
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 That's right. ใช่แล้ว
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 And she never will be. เธอไม่มีทางเป็นหรอก
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 What? อะไร?
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 You wanted to see me? คุณอยากเจอฉันเหรอ?
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 Yeah. Forget the little\Ndaily gifts, Lucille. ไม่ต้องเอาของขวัญ\Nมาให้ฉันทุกวันหรอก ลูซิล
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 I'm going to be much too busy working\Nto shop for anything in return. ฉันไม่มีเวลาออกไปช็อปปิ้ง\Nหาของมาให้คืนหรอก
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 Whatever you say. Only let's not fight. แล้วแต่คุณเลย\Nขอเพียงอย่าทะเลาะกันพอ
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 We have to support each other, Bette. เราต้องร่วมมือกันนะ เบ็ตตี้
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 I'm worried our director\Nisn't taking care of us, ฉันเกรงว่าผู้กำกับ\Nจะไม่ดูแลเรา
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 so we have to take care of each other. ดังนั้นเราควรดูแลกันและกัน
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 What the hell does that mean? นั่นหมายความไง?
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 You're the one that hired\Nthe goddamn director. คุณไม่ใช่เหรอ\Nที่เป็นดีลผู้กำกับนั่น
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 I'm going to be blunt, Bette. ฉันบอกตามตรงนะ เบ็ตตี้
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 Aldrich is a lady-killer. อัลดริชน่ะเจ้าชู้
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 He likes young blondes. เขาชอบสาวๆ ผมบลอนด์
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 The cookie that's playing the neighbor. ยัยเด็กนั่นที่เล่นเป็นสาวข้างบ้าน
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 I saw her. She's no threat. ฉันเจอเธอแล้ว\Nไม่เห็นต้องกังวลอะไรนี่
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 Well, not now, of course. ก็แค่ตอนนี้น่ะสิ
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 But what happens when he\Nstarts sleeping with her? แล้วอะไรจะเกิดขึ้น\Nถ้าเขาเริ่มนอนกับเธอ
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 Suddenly she has more lines\Nand scenes than you do. เกิดจู่ๆ เธอก็มีบทเพิ่มขึ้นมา\Nมากกว่าคุณ
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 Now, I've asked him to replace\Nher with someone less showy, ตอนนี้ฉันขอให้เขาหาคน\Nมาแทนเธอแล้ว
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38 less likely to pull focus, ที่ดูดีน้อยกว่าหน่อย
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39 but he refused. แต่เขาปฏิเสธ
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40 Course, you have more scenes\Nwith her than I do, so... แต่คุณเข้าฉากกับเธอ\Nมากกว่าฉันนี่
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41 perhaps I'm being out of line. บางทีฉันอาจทำเกินไปหน่อย
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42 You know, Bette, ฟังนะ เบ็ตตี้
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43 I just wanted to say... ฉันแค่อยากจะบอกคุณว่า...
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44 I think what you're doing with this part สิ่งที่คุณทุ่มเทไปกับบทนี้
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45 is incredibly brave. เป็นอะไรที่กล้าหาญมาก
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46 Bette? เบ็ตตี้?
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47 Bette, where are you going? เบ็ตตี้ นี่คุณจะไปไหนน่ะ?
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48 Your big scene's up next. คุณมีถ่ายฉากต่อไปนะ
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49 I'm going home sick, Bob. ฉันจะกลับบ้าน ฉันป่วย บ๊อบ
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50 You don't look sick. คุณดูไม่ป่วยเลยนะ
      Updated: 18.Mar.2017 0:09 by something_vanessa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | Next>>


:: Download Subtitles ::