|



 


How.to.Get.Away.with.Murder.S03E11.1080p.WEB-DL [En]



2.42% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [jediinlove]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 {\i1} Previously on "how to get away{\i0}\N{\i1} with murder"...{\i0} ความเดิมตอนที่แล้วใน How to Get Away with Murder
      Updated: 13.Feb.2017 14:13 by jediinlove Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Sam keating\Nwent missing that night. แซม คีตติ้ง หายตัวไปในคืนนั้น
      Updated: 13.Feb.2017 14:13 by jediinlove Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 His remains were found\Na few weeks later. ซากศพถูกพบในเวลาต่อมา
      Updated: 13.Feb.2017 14:13 by jediinlove Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Did you all do that? คุณเป็นคนทำทั้งหมดเลยใช่มั๊ย
      Updated: 13.Feb.2017 14:13 by jediinlove Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 Do you really\Nwant to know? คุณอยากรู้จริง ๆ เหรอ ?
      Updated: 13.Feb.2017 14:13 by jediinlove Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 I'm denying Ms. keating's\Nrequest for bail ผมขอคัดค้านการประกันตัว มิสคีตติ้ง
      Updated: 14.Feb.2017 14:46 by dusit42 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 and ordering\Nthat she be remanded และส่งเธอไปคุมขัง
      Updated: 14.Feb.2017 14:49 by dusit42 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 to Philadelphia county prison. ในคุกที่ฟิลาเดลเฟีย
      Updated: 14.Feb.2017 14:49 by dusit42 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Dr. bradfield ด็อกเตอร์แบรดฟิลด์
      Updated: 14.Feb.2017 14:50 by dusit42 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 of the Philadelphia\Nmedical examiner's office Translate:
11 has confirmed\Nthat Mr. gibbins' cause of death ได้ยืนยัน\Nสาเหตุการเสียชีวิตของนายกิ๊บบินส์
      Updated: 16.Feb.2017 11:59 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 is asphyxiation\Ndue to smoke inhalation. ว่าเกิดจากการขาดอากาศหายใจ\Nเนื่องจากสูดดมควันเข้าไป
      Updated: 16.Feb.2017 11:59 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 You said he died\N{\i1} before{\i0} the fire. คุณบอกว่าเขาตาย\N{\i1}ก่อน{\i0}ที่จะเกิดเพลิงไหม้
      Updated: 16.Feb.2017 11:59 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Before I did\Nthe official autopsy. ก่อนที่ฉันจะ\Nทำการชันสูตรอย่างเป็นทางการ
      Updated: 16.Feb.2017 11:59 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Our initial theories change\Nall the time. Translate:
16 I saw someone there.\NWas it you? ฉันเห็นคนๆนึงตอนนั้น\Nใช่คุณรึเปล่า?
      Updated: 16.Feb.2017 11:59 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 No. เปล่า
      Updated: 16.Feb.2017 11:59 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 It should have been you. Translate:
19 We were told you wanted\Nto make a statement? เราไ้ดัยินมาว่า\Nคุณอยากจะให้ข้อเท็จจริง
      Updated: 17.Feb.2017 3:18 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 About the murder\Nof Wes gibbins. เกี่ยวกับคดีฆาตกรรม\Nเวส กิ๊บบินส์
      Updated: 17.Feb.2017 3:18 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 What about it? มีเรื่องอะไร?
      Updated: 17.Feb.2017 3:18 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 I did it. ฉันเป็นคนทำเอง
      Updated: 17.Feb.2017 3:18 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 How'd you know\Nwhere to find me? คุณรู้ได้ยังไงว่า\Nจะเจอฉันได้ที่ไหน
      Updated: 17.Feb.2017 3:18 by yokk16 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 I've got contacts\Nat the station. Translate:
25 You know that. Translate:
26 What'd they want? Translate:
27 They're investigating\NAnnalise. Translate:
28 You tell them anything? Translate:
29 No. Translate:
30 But I might. Translate:
31 About...? Translate:
32 That you killed\Nmy father. Translate:
33 You think\NLaurel would approve? Translate:
34 Why wouldn't she? Translate:
35 You'd be hurting me. Translate:
36 Maybe\Nthat's what she wants. Translate:
37 You don't know her. Translate:
38 Not like me. Translate:
39 I know that she deserves\Nbetter than you. Translate:
40 And you think that's{\i1} you?{\i0} Translate:
41 I'd never hurt her\Nthe way you have. Translate:
42 Or Annalise. Translate:
43 You don't know Annalise. Translate:
44 You killed her son. Translate:
45 She told me. Translate:
46 And now\Nyou're dead to her. Translate:
47 You know that. Otherwise,\Nyou'd have hurt me by now. Translate:
48 But you're not gonna. Translate:
49 Because you know she would\Nnever forgive you for it. Translate:
50 That's how much more\Ni mean to her than you. Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>


:: Download Subtitles ::