|



 


Grimm - 06x04 - El Cuegle.FLEET [En]



2.68% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [thana2000]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 {\i1}- Previously, on "Grimm"...\N- It's powerful, but we don't know{\i0} ความเดิมตอนที่แล้วในกริมม์...มันมีพลัง แต่เราไม่รู้
      Updated: 3.Feb.2017 19:42 by aompujj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 {\i1}where that power comes from. [gasps]{\i0} แล้วพลังมันมาจากที่ไหน?
      Updated: 3.Feb.2017 19:42 by aompujj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 - What is it?\N- I didn't want to put it back. Translate:
4 - Why?\N- I felt like I needed it. Translate:
5 - Do you?\N- Well, it saved my life. Translate:
6 And mine. Translate:
7 I suppose you want your old job back. Translate:
8 - Wu and Hank, too.\N- Sure, anything else. Translate:
9 - I raise my son.\N- I raise my daughter. ฉันเลี้ยงลูกชายเอง ฉันก็เลี้ยงลูกสาวของฉันเอง
      Updated: 3.Feb.2017 19:44 by aompujj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 And Adalind comes with me. และอดาลินต้องมาอยู่กับฉัน
      Updated: 3.Feb.2017 19:44 by aompujj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 You're not my daddy. คุณไม่ใช่พ่อของหนู
      Updated: 3.Feb.2017 19:44 by aompujj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 - [yelling]\N- [crash] Translate:
13 [moaning] Translate:
14 I tried to tell you. You\Nchose the wrong side, Sean. ฉันพยายามบอกนายแล้ว นายเลือกข้างผิดนะ ฌอณ
      Updated: 3.Feb.2017 19:45 by aompujj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 {\i1}[dramatic musical buildup]{\i0} Translate:
16 _ Translate:
17 You're not real. นายไม่มีจริง
      Updated: 3.Feb.2017 19:45 by aompujj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Real enough that you're talking to me. มีจริงสิ นายกำลังคุยกับฉันอยู่นี่ไง
      Updated: 3.Feb.2017 19:46 by aompujj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 No. ไม่
      Updated: 3.Feb.2017 19:46 by aompujj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 No, you're dead. ไม่ นายตายไปแล้ว
      Updated: 3.Feb.2017 19:46 by aompujj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 Does that really matter? Translate:
22 What do you want? นายต้องการอะไร?
      Updated: 3.Feb.2017 19:46 by aompujj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 What do you want? นายต้องการอะไร?
      Updated: 3.Feb.2017 19:47 by aompujj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 I want you to get the hell out of here. Translate:
25 I'm not gonna make it that easy for you. Translate:
26 Oh, I'm here. You sure you wanna do this Translate:
27 so soon after your little tussle with Nick? Translate:
28 [phone rings] Translate:
29 Go ahead, take it. I'm in no hurry. Translate:
30 [ringing] Translate:
31 {\i1}- What?\N- I saw what you did{\i0} Translate:
32 {\i1}- on the news.\N- That wasn't me.{\i0} Translate:
33 {\i1}Do you know how much\Ntime and blood it took{\i0} Translate:
34 {\i1}- to get you elected mayor?\N- That was the Grimm.{\i0} Translate:
35 {\i1}- How?\N- If you really want to know,{\i0} Translate:
36 it's an ancient Hexenbiest\Nshapeshifting spell Translate:
37 called the Verfluchte Zwillingsschwester. Translate:
38 {\i1}You're a Zauberbiest.\NYou should have known{\i0} Translate:
39 {\i1}- this would happen.\N- Oh, really?{\i0} Translate:
40 You have a lot of experience with Translate:
41 the Verfluchte Zwillingsschwester? Translate:
42 {\i1}If Bonaparte was still\Nalive, you wouldn't be.{\i0} Translate:
43 {\i1}Your mistake has cost\Nus more than you know.{\i0} Translate:
44 No, my mistake was thinking that you knew Translate:
45 what you were doing. Translate:
46 {\i1}[suspenseful music]{\i0} Translate:
47 Why did Nick look like Daddy? ทำไมนิคถึงได้ดูเหมือนพ่อล่ะคะ?
      Updated: 3.Feb.2017 19:48 by aompujj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Uh, it's complicated. Daddy was in trouble, อ้าส์ มันซับซ้อนน่ะจ้ะ พ่อเค้ากำลังมีปัญหาน่ะ
      Updated: 3.Feb.2017 19:48 by aompujj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 and... we were trying to help. และ...พวกเราก็พยายามจะช่วย
      Updated: 3.Feb.2017 19:49 by aompujj Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Why didn't you help him? Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>


:: Download Subtitles ::