|



 


Grimm - 06x01 - Fugitive.720p.HDTV.x264-AVS [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [thana2000]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
701 Maybe you got to go. นายอาจจะต้องไปแล้วล่ะ
      Updated: 8.Jan.2017 19:07 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
702 You should go back to the precinct. พวกนายควรจะกลับไปที่กรม
      Updated: 8.Jan.2017 19:07 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
703 Get back to work like\Neverything's normal. ไปทำงานเหมือนว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น
      Updated: 8.Jan.2017 19:07 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
704 I don't want you getting drawn into this ฉันไม่อยากให้พวกนายถูกลากมาเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้
      Updated: 8.Jan.2017 19:07 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
705 any more than you already have. มากกว่าเดิม
      Updated: 8.Jan.2017 19:07 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
706 I don't like it, but okay. ฉันไม่ชอบเลย แต่โอเค
      Updated: 8.Jan.2017 19:07 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
707 {\i1}We're still searching\Nthe Laurelhurst area,{\i0} เรายังคงหาอยู่ในบริเวณลอเรลเฮิร์ท
      Updated: 8.Jan.2017 19:07 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
708 but so far, we got nothing. แต่ไม่พบอะไรเลย
      Updated: 8.Jan.2017 19:07 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
709 We've already checked several\Nblocks away from the parked car. เราทำการเช็คบ้านที่ใกล้กับที่จอดรถแล้ว
      Updated: 8.Jan.2017 19:07 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
710 He dumped it there for us to find. เขาจอดมันทิ้งไว้ให้เราหา
      Updated: 8.Jan.2017 19:07 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
711 - Captain?\N- Yeah. กัปตัน / ว่าไง
      Updated: 8.Jan.2017 3:56 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
712 We've run every incoming\Nand outgoing phone call เราตรวจเช็คทุกสายที่โทรออกหรือตอบรับ
      Updated: 8.Jan.2017 3:56 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
713 on Burkhardt's cell phone. ในมือถือของเบิร์คฮาร์ดแล้ว
      Updated: 8.Jan.2017 3:56 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
714 Besides the ones we've already checked, นอกจากเบอร์ที่เราตรวจสอบแล้ว
      Updated: 8.Jan.2017 19:07 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
715 there's only one other number\Nthat has any kind of frequency. มีหนึ่งเบอร์ทึ่มีเหมือนจะมีความถี่
      Updated: 8.Jan.2017 19:07 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
716 What is it? มันคืออะไร?
      Updated: 8.Jan.2017 3:56 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
717 Probably doesn't mean anything. จริงๆอาจจะไม่มีอะไร
      Updated: 8.Jan.2017 3:56 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
718 We checked it out. เราตรวจแล้ว
      Updated: 8.Jan.2017 19:07 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
719 It's a refrigerator repair\Ncompany owned by a... คือเบอร์ของช่างซ่อมตู้เย็น/ เจ้าของชื่อ..
      Updated: 8.Jan.2017 3:56 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
720 - Bud Wurstner.\N- Yeah, that's him. บัด เวสเนอร์/ ใช่ นั่นเขาล่ะ
      Updated: 8.Jan.2017 3:56 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
721 Check his house. Check his repair shop. เช็คบ้านและร้านของเขา
      Updated: 8.Jan.2017 3:56 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
722 I want teams at both places. Now! ฉันต้องการให้ทีมไปยังทั้งสองที่นั่น เดี๋ยวนี้!
      Updated: 8.Jan.2017 3:56 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
723 We're moving teams from here to here. เรากำลังย้ายทีมจากที่นี่ไปที่นี่
      Updated: 8.Jan.2017 18:56 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
724 {\i1}What do you want us to do\Nwhen they're in place?in's.{\i0} คุณอยากให้เราทำยังไง หากเราจับพวกเขาได้
      Updated: 8.Jan.2017 18:56 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
725 I don't like the look of that. ฉันไม่ชอบสายตาแบบนี้เลย
      Updated: 8.Jan.2017 18:56 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
726 How do we stop that son of a bitch? เราจะหยุดไอ้บ้านั่นได้ยังไง
      Updated: 8.Jan.2017 18:56 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
727 There's always a bullet. มันต้องมีกระสุนมาเกี่ยวข้อง
      Updated: 8.Jan.2017 18:56 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
728 I'm sort of half joking. ฉันแค่ล้อเล่นครึ่งๆน่ะ
      Updated: 8.Jan.2017 18:56 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
729 I'm sort of half laughing. ฉันแค่หัวเราะครึ่งๆน่ะ
      Updated: 8.Jan.2017 18:56 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
730 Something's going on. มีบางอย่างกำลังเกิดขึ้น
      Updated: 8.Jan.2017 18:56 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
731 That something's coming at us. และสิ่งนั้นกำลังพุ่งมาหาเรา
      Updated: 8.Jan.2017 18:56 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
732 {\i1}(SUSPENSEFUL MUSIC){\i0}
      Updated: 9.Jan.2017 18:29 by heng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
733 I know you know where Burkhardt is. ฉันรู้ว่านายรู้ว่าเบิร์กฮาร์ดอยู่ไหน
      Updated: 8.Jan.2017 18:56 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
734 I will find him, ฉันจะตามหาเขา
      Updated: 8.Jan.2017 18:56 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
735 and if either one of you gets in my way, และถ้าหากว่านายสักคนขัดขวางฉันละก็
      Updated: 8.Jan.2017 18:56 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
736 I'm coming for you next. พวกนายได้เป็นคนต่อไปแน่
      Updated: 8.Jan.2017 18:56 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
737 And we won't be hard to find. ตามหาพวกเราไม่ยากหรอก
      Updated: 8.Jan.2017 18:56 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
738 If he finds Nick... (CELL PHONE RINGING) ถ้าเขาหานิคเจอ...
      Updated: 8.Jan.2017 18:56 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
739 They're not gonna be bringing him in. พวกเขาจะไม่เอานิคเขาคุกแน่
      Updated: 8.Jan.2017 18:56 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
740 Renard wants uniforms to\Ndo his killing for him. รีนาร์ดอยากไห้คนในเครื่องแบบเป็นคนลงมือ
      Updated: 8.Jan.2017 18:56 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เรนาร์ดอยากไห้คนในเครื่องแบบเป็นคนลงมือ
      Updated: 9.Jan.2017 18:29 by heng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
741 Griffin. Where? กริฟฟินพูด ที่ไหนนะ?
      Updated: 8.Jan.2017 3:56 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
742 Yeah, white female body. Uh-huh. พบศพหญิงผิวขาว อืมม
      Updated: 8.Jan.2017 3:56 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
743 Yeah. I got it. โอเค เข้าใจแล้ว
      Updated: 8.Jan.2017 3:56 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
744 Got a body ID'd as Rachel Wood. พบศพ พกบัตรในชื่อของ เรเชล วู๊ด
      Updated: 8.Jan.2017 3:56 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
745 Rachel Wood? เรเชล วู๊ด งั้นเหรอ?
      Updated: 8.Jan.2017 3:56 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
746 Yeah, I think you should\Ncome with me on this one. ใช่ ฉันคิดว่าคุณควรจะมากับฉันครั้งหนึ่ง
      Updated: 9.Jan.2017 18:40 by TheBlackCat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ใช่ ฉันว่านายควรไปด้วยงานนี้
      Updated: 9.Jan.2017 18:46 by heng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
747 We need to be watching our\Nbacks for the time being. เราต้องจับดาดูหลังพวกเราในเวลานั้น
      Updated: 9.Jan.2017 18:40 by TheBlackCat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เราต้องคอยระวังให้กันในช่วงนี้
      Updated: 9.Jan.2017 18:46 by heng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
748 I mean, we could take you in our car, ฉันหมายถึง เราควรจะพาคุณไปที่รถของเรา
      Updated: 9.Jan.2017 18:40 by TheBlackCat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันว่า, เราน่าจะใช้รถเราพานายไป
      Updated: 9.Jan.2017 18:46 by heng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
749 but if they're watching us,\Nthey're watching our car. แต่ถ้าพวกเขาจับตาดูเราอยู่\Nพวกเขากำลังดูรถของพวกเรา
      Updated: 9.Jan.2017 18:40 by TheBlackCat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แต่ถ้าเราถูกจับตามองอยู่\N เขาก็ต้องจับตารถของเรา
      Updated: 9.Jan.2017 18:46 by heng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
750 Why don't you just steal one? ทำไมคุณไม่แค่ขโมยละ?
      Updated: 9.Jan.2017 18:40 by TheBlackCat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ทำไมเราไม่ขโมยสักคันล่ะ?
      Updated: 9.Jan.2017 18:46 by heng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | Next>>


:: Download Subtitles ::