|



 


Grimm - 06x01 - Fugitive.720p.HDTV.x264-AVS [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [thana2000]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
451 {\i1}(LINE BEEPS){\i0}
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
452 (KNOCK AT DOOR) -
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
453 Captain. กัปตัน
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
454 Search warrants just came in. หมายค้นมาแล้ว
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
455 Anything else? ต้องการอะไรอีกมั้ย?
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
456 Just get ready to go. เตรียมตัวให้พร้อม
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
457 Thank God you're alive.\NThis has been awful. ขอบคุณพระเจ้า คุณยังมีชีวิตอยู่/ นี่มันแย่มากจริงๆตอนนี้
      Updated: 8.Jan.2017 12:19 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
458 Did Renard do this no - I give\Nto your neck? Berkeley, not you" นี่เรนาร์ดทำสิ่งนี้ไม่ ฉันให้สร้อยคอของคุณหรอ? ไม่ใช่คุณ
      Updated: 9.Jan.2017 17:50 by TheBlackCat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
459 No, Bonaparte. เปล่า โบนาพาร์ด
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
460 Nick, I'm the one who\Ntold him where you live. นิค ฉันเป็นคนที่บอกที่อยู่คุณ
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
461 He would have killed me and our son. เขาจะฆ่าฉันและลูกของเรา
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
462 I know. I know. ผมเข้าใจ
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
463 You didn't have a choice. คุณไม่มีทางเลือก
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
464 Where's Kelly? เคลลี่อยู่ที่ไหน
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
465 In my room. ในห้องฉัน
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
466 (BABY COOING) -
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
467 Hey. Hey! เฮ้ๆ
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
468 Has he been okay? เขาเป็นไงบ้าง เขาโอเคใช่มั้ย?
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
469 Yeah, but I know he misses you. ใช่ แต่ฉันรู้ว่าเขาคิดถึงคุณ
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
470 Hey, bud. เฮ้ เจ้าหนู
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
471 What is that? นี่อะไีรน่ะ?
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
472 An engagement ring for me and Renard. แหวนหมั้นของฉันกับเรนาร์ด
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
473 Bonaparte put it there...\NAnd not normally. โบนาพาร์ดสวมมัน / และมันก็ไม่ปกติด้วย
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
474 He said if I ever took it off, เขาบอกว่าถ้าฉันถอดมันออก
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
475 it would cause great\Npain to my children. มันจะส่งผลร้ายกับเด็กๆ
      Updated: 8.Jan.2017 20:50 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
476 I hate it, but I'm afraid to take it off ฉันเกลียดมันมาก แต่ฉันไม่กล้าเอามันออก
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
477 without knowing how to break the spell. โดยไม่รู้วิธีล้างคำสาป
      Updated: 8.Jan.2017 20:50 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
478 Even if he's dead, it\Ncould still survive. แม้ว่าเขาตายแล้ว คำสาปอาจจะยังอยู่
      Updated: 8.Jan.2017 20:50 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
479 We'll find a way to break it. เราจะหาทางจัดการมัน
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
480 I need to be with you. ฉันต้องการอยู่กับคุณ
      Updated: 8.Jan.2017 20:50 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
481 (BABY COOING) -
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
482 And what about Diana? แล้วไดอาน่าล่ะ?
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
483 - She's with you now.\N- I don't know. เขาอยู่ข้างคุณ ฉันไม่รู้สิ
      Updated: 8.Jan.2017 20:50 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
484 I know she wants me and her\Nfather to be together, ฉันรู้ว่าเธอแค่อยากให้ฉันกับพ่อของเธออยู่ด้วยกัน
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
485 but I'm afraid of what she might do. แต่ฉันกลัวสิ่งที่เธออาจทำมันมาก
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
486 You don't know how powerful she is. คุณไม่รู้หรอกว่าเธอมีพลังมากขนาดไหน
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
487 But I hate him. I hate all of this. แต่ว่าฉันเกลียดเขา ฉันเกลียดทั้งหมดนี่
      Updated: 8.Jan.2017 20:50 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
488 I got to get out of here. ฉันต้องออกจากที่นี่
      Updated: 8.Jan.2017 20:50 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
489 You can't leave yet, คุณยังไปไม่ได้
      Updated: 8.Jan.2017 20:50 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
490 not until I deal with Renard. ไม่จนกว่าผมจัดการกับเรนาร์ด
      Updated: 8.Jan.2017 20:50 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
491 I don't know how much\Nlonger I can do this. ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำแบบนี้ได้อีกนานไหม
      Updated: 8.Jan.2017 20:50 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
492 (CELL PHONE RINGING) -
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
493 It's Hank. แฮงค์น่ะ
      Updated: 8.Jan.2017 12:18 by Lavengvalla Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
494 Yeah, what have you got? ไง นายมีอะไร
      Updated: 8.Jan.2017 20:50 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
495 {\i1}Renard wants you dead.{\i0} เรนาร์ดอยากให้นายตาย
      Updated: 8.Jan.2017 20:50 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
496 We just got back to the precinct. เราพึ่งกลับมาที่กรม
      Updated: 8.Jan.2017 20:50 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
497 He's got an APB out on you\Nwith a shoot-to-kill order. เขาสั่งให้ติดตามตัวนายพร้อมกับคำสั่งยิงเมื่อพบ
      Updated: 8.Jan.2017 20:50 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
498 {\i1}He's blaming what happened\Nat North Precinct on you,{\i0} เขากล่าวหาเรื่องที่เกิดในกรมเหนือเป็นฝึมือนาย
      Updated: 8.Jan.2017 20:50 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
499 among other things. รวมถึงเรื่องอื่นๆ
      Updated: 8.Jan.2017 20:50 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
500 He wants to take you down เขาต้องการให้นายล้มลง
      Updated: 8.Jan.2017 20:50 by f.freya Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | Next>>


:: Download Subtitles ::