|



 


Teen Wolf - 06x06 - Ghosted.FLEET [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [thana2000]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 _ -
      Updated: 4.Jan.2017 18:05 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 {\i1}SCOTT: Previously on Teen Wolf...{\i0} ความเดิมใน Teen Wolf...
      Updated: 4.Jan.2017 17:25 by thana2000 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 Scott! Help me! No, no! สก็อต! ช่วยด้วย! ไม่ ไม่!
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 So, what's the plan then? แผนเป็นไงต่อ
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 CHRIS: I'm goin' through the portal. คริส : ฉันจะเข้าไปทางประตู
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 SCOTT: Who's Peter?\N- My dad. สก็อตต์ : ปีเตอร์คือใคร? \N-พ่อฉันเอง
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 LYDIA: He has something. ลิเดีย : เขามีบางอย่าง
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Stiles, is this you? สไตลล์ นั่นนายใช่ไหม?
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 {\i1}STILES: (OVER RADIO)\NAlright, just remember this - Canaan.{\i0} สไตลล์:(เสียงจากวิทยุ)เอาล่ะ จำคำนี้ไว้ เคเนน
      Updated: 4.Jan.2017 20:22 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 {\i1}SCOTT: We're comin' to get you.{\i0} สก็อตต์ : เรากำลังไปช่วนนายแล้ว
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 {\i1}STILES: No, you can't.\NYou won't be able to find me.{\i0} สไตลล์ : ไม่ นายช่วยไม่ได้ \N-นายไม่มีทางหาฉันเจอ
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 (FAUCET HANDLE SQUEAKING)
      Updated: 5.Jan.2017 1:04 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 (GASPS)
      Updated: 5.Jan.2017 1:04 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 (INDISTINCT WHISPERING)
      Updated: 5.Jan.2017 1:04 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 (BIRDS CHIRPING)
      Updated: 5.Jan.2017 1:04 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Hello? สวัสดี?
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 (INDISTINCT CHATTERING)
      Updated: 5.Jan.2017 1:17 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Wait! เดี๋ยว!
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 (MUSIC PLAYING) (เสียงดนตรี)
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 (BELL RINGING) (เสียงกริ่ง)
      Updated: 4.Jan.2017 20:05 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 (MUSIC PLAYING)\N(WIND WHOOSHING)
      Updated: 5.Jan.2017 1:04 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 (PEOPLE YELLING AND SCREAMING) (คนตะโกนและกรีดร้อง)
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 (GASPING)
      Updated: 5.Jan.2017 1:04 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 It's not real! มันไม่จริง
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Not real! ไม่ใ่เรื่องจริง
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 It's not real! มันไม่ใช่เรื่องจริง
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 It's not... ไม่มีทาง...
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 (SCREAMS) (กรีดร้อง)
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 (MUSIC PLAYING) (เสียงดนตรี)
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 All right. You heard a voice\Ncoming through the radio, เอาล่ะ นายได้ยินเสียง \N-ออกมาจากวิทยุ
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 and now you're convinced\Nthat it's the voice of... แล้วตอนนี้นายก็เชื่อว่า \Nนั่นเป็นเสียงของ...
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Stiles. Your son. สไตล์ ลูกชายคุณ
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 Uh-huh. And maybe it's just\Na random signal cross? อ่าห้ะ บางทีมันอาจจะเป็นแค่สัญญาณแทรกซ้อน
      Updated: 4.Jan.2017 20:33 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 (SIGHS) Peter gave us\Nthe keys to the Jeep (ถอนหายใจ) ปีเตอร์ให้กุญแจรถจี๊ปกับพวกเรา
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 and it started right up. Claudia's Jeep. และมันคือรถจี๊ปของคลาวน์ไดน์
      Updated: 5.Jan.2017 1:04 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 Oh, wait, wait, so, now I'm\Nsupposed to trust Peter Hale? โอ้ เดี๋ยวๆ หมายความว่าตอนนี้ฉันควรเชื่อใจปีเตอร์ เฮลล์งั้นสิ
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 I want you to trust me. ผมต้องการให้คุณเชื่อผม
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 I heard Stiles on that\Nradio, I'm sure of it. ผมได้ยินเสียงสไตลล์จากวิทยุนั่น ผมมั่นใจ
      Updated: 4.Jan.2017 18:01 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 - If you had heard it too...\N- Well, I didn't. ถ้าคุณมาได้ยินเหมือนผม \N-แต่ฉันไม่ได้ยินหนิ
      Updated: 4.Jan.2017 20:33 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 - Yeah. But if you had...\N- Enough, Scott! Enough. ก็ใช่ แต่ถ้าคุณ.. \N-พอแล้ว สก็อตต์!! พอได้แล้ว
      Updated: 4.Jan.2017 20:33 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 {\i1}MALIA: You saw a carousel?{\i0} คุณเห็นงานเลี้ยง
      Updated: 5.Jan.2017 1:04 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 And a big sign that said "Canaan." และสัญลักษณ์เคนเนน
      Updated: 4.Jan.2017 20:33 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 And people disappearing\Nin clouds of smoke. แล้วผู้คนก็หายไปท่ามกลางหมอกควัน
      Updated: 4.Jan.2017 20:33 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 Do you ever have nice dreams? เธอเคยนอนฝันดีบ้างรึเปล่าหืม?
      Updated: 4.Jan.2017 20:33 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 We need to go to Canaan. เราต้องไปที่เคเนน
      Updated: 4.Jan.2017 20:33 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 It will be helpful if we knew\Nanything about the place. มันน่าจะมีประโยชน์ถ้าอย่างน้อยเรารู้อะไรบ้างเกี่ยวกับที่นั้น
      Updated: 4.Jan.2017 20:33 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 I keep calling the number for\NCity Hall, and no one answers. ฉันโทรไปหลายเมืองแต่ไม่มีใครตอบเลย
      Updated: 4.Jan.2017 20:40 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 The only map I can find\Nit on is 30 years old. แผนที่เดียวที่ฉันหาเจอก็30กว่าปีมาแล้ว
      Updated: 4.Jan.2017 20:40 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 So far, the only thing I know\Nabout Canaan is where it is. ไกลมาก ฉันรู้แค่ว่าเคเนนอยู่ที่นี่
      Updated: 4.Jan.2017 20:40 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 That's all we need to know. นั่นคือที่เราอยากรู้ล่ะ
      Updated: 4.Jan.2017 20:40 by querida.lassie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | Next>>


:: Download Subtitles ::