No. |
English Subtitle |
Thai Subtitle |
751 | And I'm not gonna stop\Nasking those questions. |
ฉันคงไม่อาจที่จะ\Nหยุดถามคำถามพวกนั้นกับตัวเอง Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
752 | But within that, maybe I can |
แต่ถึงตอนนี้ ฉันว่า... Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
753 | think a little more about... myself, |
ฉันน่าที่จะคิดถึงตัวเองบ้าง Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
754 | where I am, who I'm with. |
คิดว่าฉันอยู่ที่ไหน อยู่กับใคร Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
755 | Yeah. |
ใช่ Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
756 | Neither of us can go back\Nto the way things were before, |
เราทั้งคู่คงกลับไปใช้ชีวิต\Nแบบเมื่อก่อนไม่ได้แล้ว Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
757 | but maybe we can make\Nthe way things are... |
แต่ว่าเราอาจทำให้ทุกอย่าง.. Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
758 | better. |
มันดีขึ้นได้ Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
759 | It's tempting. |
ก็อยากไปอยู่นะ Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
760 | I can't go back to the States. |
ฉันกลับไปที่อเมริกาไม่ได้ Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
761 | Sands and Morra think I'm dead. |
แซนด์กับมอร่า\Nคิดว่าฉันตายไปแล้ว Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
762 | Well, I wish I could\Ncome with you, but... |
ผมเองก็อยากไปกับคุณนะ\Nแต่ว่า... Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
763 | I came after you so I could |
ผมตามหาคุณแล้วผม... Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
764 | stop betraying the people\Nthat I care about. |
จะได้เลิกทรยศคนที่ผมแคร์ Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
765 | Not so I could get away\Nfrom them forever. |
ผมคงตัดขาดพวกเขา\Nไปตลอดชีวิตไม่ได้ Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
766 | I'm almost done with the shot. |
ฉันเกือบจะทำยาเสร็จแล้ว Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
767 | I just need a week, maybe more. |
อาจจะใช้เวลาอีกสักอาทิตย์\Nหรือมากกว่านั้นสักนิดหน่อย Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
768 | And when I'm done, I'll find you. |
เสร็จเมื่อไหร่ ฉันจะตามหาคุณ Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
769 | (crickets chirping) |
- Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
770 | (phone chimes) |
- Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
771 | (sighs) |
- Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
772 | (mumbling): Okay, money transfer. |
โอนเงินเรียบร้อยแล้ว Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
773 | Do the thing. |
{\i1}แนบรูปผู้หญิงที่เป็นเป้ามาแล้ว{\i0} Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
774 | Yes, I understand that there's\Na penalty to change the flight. |
ค่ะ ฉันเข้าใจแล้วค่ะว่ามันมีค่าปรับ\Nสำหรับการเปลี่ยนเที่ยวบิน Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
775 | And I'll pay it, I just...\NI don't know when I'm traveling. |
ฉันจ่ายได้ค่ะ ฉันแค่...\Nไม่รู้ว่าจะไปได้เมื่อไหร่ Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
776 | Or if. |
หรือจะไปได้ไหม Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
777 | So can we just...? |
แล้วทำแบบนั้นไม่ได้เหรอ? Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
778 | Thank you. |
ขอบคุณค่ะ Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
779 | I appreciate it. |
ขอบคุณมากเลยค่ะ Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
780 | Excuse me, Agent Harris? |
ขอโทษค่ะ เจ้าหน้าที่แฮร์ริส Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
781 | Yeah, Rachel, right? |
ค่ะ เรเชลใช่ไหม? Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
782 | You can call me Rebecca. |
เรียกฉันว่ารีเบคก้าก็ได้ค่ะ Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
783 | Uh, I'm not even sure\NI should be here right now. |
ฉันก็ไม่แน่ใจว่า\Nควรจะมาที่นี่หรือเปล่า Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
784 | My dad doesn't want me to talk to you. |
พ่อฉันไม่อย่ากให้ฉันคุยกับคุณ Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
785 | But Brian's been gone so long, and... |
แต่ไบรอันหายไปนานแล้ว\Nแล้ว... Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
786 | you're the one he's been e-mailing. |
คุณก็เป็นคนเดียวที่เขาส่งเมลล์หา Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
787 | So he must trust you. |
แปลว่าเขาจะต้องเชื่อใจคุณ Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
788 | I think he does. |
ฉันก็คิดว่าอย่างนั้น Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
789 | Is there someplace we can go? |
เราไปคุยกันที่อื่นดีกว่าไหม? Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
790 | I'm ready to talk about\Nwhat happened that night. |
ฉันพร้อมที่เล่าให้ฟังแล้วว่า\Nเกิดอะไรขึ้นในคืนนั้น Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
791 | - |
{\i1}หมายเลขที่ไม่รู้จัก{\i0} Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
792 | REBECCA (recorded): {\i1}Hi, you've\Nreached Rebecca Harris.{\i0} |
{\i1}หวัดดีค่ะ\Nนี่รีเบคก้า แฮร์ริสค่ะ{\i0} Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
793 | {\i1}Please leave a message\Nand I'll get back to you shortly.{\i0} |
{\i1}กรุณาฝากข้อความไว้\Nแล้วฉันจะติดกลับไป{\i0} Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
794 | Hey, it's me. It's Brian. |
เฮ้ นี่ผมเองนะ ไบรอัน Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
795 | I'm coming back. |
ผมกำลังจะกลับไป Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
796 | Not exactly sure what's\Nwaiting for me there, |
ไม่แน่ใจว่า\Nมีอะไรรอผมอยู่บ้างหรอกนะ Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
797 | but I'm coming back. |
แต่ผมกำลังจะกลับไป Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
798 | I think things have a shot\Nat being better now, |
ผมคิดว่าอะไรๆมันน่าจะดีขึ้นนะ Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
799 | and if there's any way |
และถ้ามีทาง... Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
800 | {\i1}we can work together, I want that.{\i0} |
ที่เราจะกลับไปทำงานร่วมกันได้\Nผมก็อยากกลับไปนะ Updated: 10.Jan.2017 0:25 by ekigloo Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|