|



 


Limitless - 01x18 - Bezgranichnyy.DIMENSION [En]



100% Complete

ซับไตเติ้ลนี้กำหนดให้จำกัดผู้แปล
ขอสิทธิการแปล PM
รายชื่อผู้มีสิทธิแปล [ekigloo]
ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [ekigloo]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
451 From the FBI, from the drugs? หลุดพ้นจาก FBI\Nหลุดพ้นจากไอ้ยานั่น
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
452 I can rationalize all this away, ผมคงมีเหตุผล\Nในการตัดสินเรื่องทั้งหมดนี้
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
453 because I have my life, I had my son, เพราะว่าผมมีชีวิต ผมมีลูกชาย...
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
454 I could see him, I could talk to him... ที่ผมได้เจอ ได้คุยกับเขา...
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
455 Mr. Finch, I... คุณฟินช์คะ ฉัน...
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
456 Where is my son?! ลูกชายผมอยู่ที่ไหน?!
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
457 What the hell have\Nyou people done to him? พวกคุณทำบ้าอะไรกับเขา?
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
458 And why in God's name should I,\Nor anyone else in my family, แล้วทำไมผมหรือใครก็ตาม\Nในครอบครัวของผม
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
459 help you in this case of yours... ถึงจะต้องช่วยคุณในคดีนี้ด้วย
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
460 absent a guarantee of his safe return? คุณรับประกันได้หรือเปล่าว่า\Nเขาจะกลับมาอย่างปลอดภัย?
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
461 Can you provide that guarantee? คุณรับประกันได้ไหมล่ะ?
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
462 No. ไม่ได้ค่ะ
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
463 I think maybe we should\Ndo this another time. ฉันว่าเราค่อยคุยเรื่องนี้กันดีกว่านะ
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
464 Okay. ก็ได้ค่ะ
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
465 Another time. ไว้ทีหลังแล้วกัน
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
466 Agent Harris. เจ้าหน้าที่แฮร์ริส
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
467 Yes, sir? ว่าไงคะ?
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
468 Next time you want to talk\Nto anybody in my family คราวหน้าถ้าคุณอยากจะคุย\Nกับใครก็ตามในครอบครัวของผม
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
469 about Brian, you issue a summons, เกี่ยวกับเรื่องของไบรอัน\Nให้คุณออกหนังสือมา
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
470 and we'll testify formally under oath. แล้วพวกเราจะให้การภายใต้สัตย์สาบาน
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
471 But otherwise... ถ้าไม่ทำแบบนั้น...
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
472 we have nothing to say. เราก็ไม่มีอะไรจะพูด
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
473 BRIAN: {\i1}In case you were wondering{\i0} คุณคงไม่ต้องสงสัยเลยนะ
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
474 {\i1}if I decided to stay\Nin St. Petersburg...{\i0} ว่าผมตัดสินใจ\Nอยู่ที่เซนต์ปีเตอร์เบิร์กต่อหรือเปล่า
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
475 {\i1}I mean, it was only a week.{\i0} มันก็แค่อาทิตย์เดียว
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
476 {\i1}And sure, we had to save\Nthe last of our NZT,{\i0} และแน่นอน เราเก็บรักษา NZT\Nสุดท้ายของเราเอาไว้
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
477 {\i1}but there was plenty of vodka.{\i0} แล้วที่นี่มันก็อุดมไปด้วยวอดก้า
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
478 {\i1}And snow.{\i0} แล้วก็หิมะ
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
479 {\i1}And vodka!{\i0} แล้วก็วอดก้า!
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
480 {\i1}And borscht.{\i0} แล้วก็ซุปบีทรูต
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
481 {\i1}And what else do you need, really?{\i0} แล้วยังจะต้องการอะไรอีกล่ะ\Nจริงไหม?
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
482 {\i1}There was also work to do.{\i0} แต่ก็ยังมีงานต้องทำนะ
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
483 {\i1}Piper walked me through\NZukov's property:{\i0} ไพเพอร์ให้ผมดูผังบ้านของซูคอฟ
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
484 {\i1}the seed vault,{\i0} ในส่วนที่เป็นห้องเพาะเมล็ด
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
485 {\i1}the weaknesses in his security system.{\i0} เพื่อดูว่าระบบรักษาความปลอดภัยของเขา\Nมีช่องโหว่งตรงไหน
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
486 {\i1}Without NZT, it took\Nour combined efforts{\i0} แต่เมื่อไม่มี NZT\Nเราจึงต้องผนึกกำลังร่วมกัน
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
487 {\i1}to remember enough about\Nhacking to break into{\i0} เพื่อจดจำว่าจะแฮคเข้าถึงข้อมูลของ...
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
488 {\i1}the Russian Botanical\NSociety's invite list.{\i0} รายชื่อแขกของสมาคมพฤกษศาสตร์รัสเซีย\Nได้ยังไง
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
489 {\i1}But in about three days, we were in.{\i0} แต่ผ่านไป 3 วันเราก็เจาะเข้าไปได้
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
490 {\i1}In three more days, we'd\Ncombed through all the guests{\i0} แล้วใช้เวลาอีก 3 วัน\Nเพื่อหาว่าในบรรดาแขกทั้งหมด
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
491 {\i1}who had RSVP'd "no"{\i0} มีใครบ้างที่ตอบคำเชิญว่า "ไม่"
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
492 {\i1}until we found Benjamin\Nand Olivia McMahon.{\i0} จนกระทั่งเรามาเจอ\Nเบนจามินกับโอลิเวียร์ แมคมาฮอน
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
493 {\i1}Not only were they American born,{\i0} ไม่ใช่แค่ว่า\Nพวกเขาเป็นอเมริกันแต่กำเนิดนะ
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
494 {\i1}but they bore enough of a\Nresemblance to Piper and I{\i0} แถมพวกเขายังหน้าตาคล้าย\Nไพเพอร์กับผมอีกด้วย
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
495 {\i1}that we could make it work.{\i0} ซึ่งเราน่าจะปลอมเป็นพวกเขาได้
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
496 {\i1}Only problem?{\i0} แต่ปัญหาเดียวก็คือ...
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
497 {\i1}Olivia is the daughter\Nof a mining magnate,{\i0} โอลิเวียร์เป็นลูกสาว\Nของเจ้าพ่อวงการเหมืองแร่
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
498 {\i1}which means she is loaded.{\i0} นั่นแปลว่าเธอมีเงินล้นฟ้า
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
499 {\i1}So I had to earn money somehow.{\i0} ผมจึงต้องหาทางหาเงินสักทาง
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
500 {\i1}And I'm not saying\NI raked in the rubles,{\i0} และไม่ได้หมายถึงแค่หลายรูเบิลนะ
      Updated: 9.Jan.2017 23:03 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>


:: Download Subtitles ::