|



 


Limitless - 01x18 - Bezgranichnyy [En]



58.45% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [ekigloo]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
151 From the second I take this, I\Nhave 12 hours to get there, \N 12
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
152 gain entry, find Piper, Translate:
153 and then break out with her\Nbefore the dose wears off. \N
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
154 Or die trying. Translate:
155 Which, let's face it, Translate:
156 is really the most likely scenario. Translate:
157 You don't know that. Translate:
158 I mean... I don't know that? ...?
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
159 Come on, man.
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
160 Every second you're on NZT, NZT
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
161 there is an oddsmaker running\Nnumbers in your head. \N
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
162 So, what's the over-under\Non you surviving this? ?
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
163 That depends on the plan. Translate:
164 And which one of the plans\Nthat you totally don't have ....
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
165 is the one where you get away alive? ?
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
166 I'm working on it. Translate:
167 Helpful fact: Translate:
168 in 115 years, exactly one\Nperson has escaped this prison. 115 \N
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
169 So escape is possible. Translate:
170 And that person was, you know, Russian ....\N
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
171 and inside the prison and not you.
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
172 Hmm. Translate:
173 All right. I'll run scenarios with you.
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
174 Frontal assault? Translate:
175 Open the gates! Please! !\N!
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
176 All right, okay, I get it.
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
177 We've got 12 hours. 12
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
178 Brute force approach is a no-go. Translate:
179 Surely there are other outcomes. \N
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
180 Of course there are.\NAnd don't call me Shirley. \N
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
181 On the other hand, you are in\Na country where, rumor has it, \N...
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
182 corruption and graft hold actual sway. Translate:
183 I don't even know how much\NI have left in rubles. Translate:
184 I mean, Vladi wasn't cheap. Translate:
185 There are other forms of currency. \N
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
186 Influence, for example. Translate:
187 Okay, all right.
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
188 So... ...
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
189 Who is the most influential person Translate:
190 in the St. Petersburg prison system? ?
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
191 Okay, so State tells\Nus that someone in Moscow \N ...
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
192 broke the bank at a casino\Nbetting on the roulette wheel. \N
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
193 A CIA asset says someone stole\Na shipment of hand grenades CIA \N
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
194 from an arms dealer in Georgia. Translate:
195 They're outliers. Translate:
196 They could have been enabled by NZT, NZT
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
197 but does that sound like Brian? ?
      Updated: 2.Jan.2017 17:17 by ekigloo Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
198 Well, those guys at State, Translate:
199 they don't know Finch the way we do. Translate:
200 Hey. Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>


:: Download Subtitles ::