|



 


Sherlock - 04x01 The Six Thatchers [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [Heartrenge]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 My brother is a murderer. น้องชายของผมเป็นฆาตกร
      Updated: 2.Jan.2017 12:25 by Heartrenge Ban   Rating:8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 No chance for you to be a hero this time, Mr Holmes. ครั้งนี้ไม่มีโอกาสให้คุณเป็นฮีโร่แล้วนะ คุณโฮล์มส์
      Updated: 2.Jan.2017 17:40 by jjscx Ban   Rating:6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ตอนนี้คุณไม่ใช่ฮีโร่แล้ว คุณโฮล์มส์
      Updated: 2.Jan.2017 12:25 by Heartrenge Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ครั้งนี้คุณไม่ใช่ฮีโร่แล้วล่ะ คุณโฮล์มส์
      Updated: 2.Jan.2017 18:10 by seongjihyo Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ไม่มีโอกาสให้คุณเป็นฮีโร่ในครั้งนี้ คุณโฮล์มส์
      Updated: 2.Jan.2017 14:34 by Kantichamt Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ครั้งนี้คุณไม่ใช่ฮีโร่แน่นอน คุณโฮล์มส์
      Updated: 2.Jan.2017 16:04 by rynko Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 Oh, do your research. โอ๊ย ทำการบ้านมาหน่อยนะ
      Updated: 2.Jan.2017 12:25 by Heartrenge Ban   Rating:6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 I'm not a hero - I'm a high-functioning sociopath. ฉันไม่ใช่ฮีโร่ \Nฉันมันนักต่อต้านสังคมระดับสูง
      Updated: 2.Jan.2017 12:32 by Heartrenge Ban   Rating:7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันไม่ใช่ฮีโร่ \n ฉันมันพวกนอกคอกไร้สังคมตัวพ่อ
      Updated: 2.Jan.2017 16:04 by rynko Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 Merry Christmas! เมอร์รี่คริสต์มาส!
      Updated: 2.Jan.2017 12:25 by Heartrenge Ban   Rating:5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 GUNSHOT -เสียงปืน-
      Updated: 2.Jan.2017 12:25 by Heartrenge Ban   Rating:6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

      Updated: 2.Jan.2017 17:16 by mlovehd Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 I'm not given to outbursts of brotherly compassion. ผมไม่ได้เห็นใจในตัวน้องชายผมขนาดนั้น
      Updated: 2.Jan.2017 12:40 by Heartrenge Ban   Rating:7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ผมไม่ใช่พวกโอ๋น้องชายขนาดนั้นหรอก
      Updated: 2.Jan.2017 16:04 by rynko Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ผมไม่ได้เห็นใจด้วยความเป็นพี่น้อง
      Updated: 2.Jan.2017 12:38 by Sushipaul Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 You know what happened to the other one. คุณก็รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับอีกคน
      Updated: 2.Jan.2017 12:40 by Heartrenge Ban   Rating:7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Miss me? คิดถึงฉันมั้ย?
      Updated: 2.Jan.2017 14:14 by ployloyloy Ban   Rating:6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คิดถึงฉันไหม
      Updated: 2.Jan.2017 12:40 by Heartrenge Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
miss me?
      Updated: 2.Jan.2017 17:41 by jjscx Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 'Did you miss me? Did you miss me? Did you miss me?' 'คิดถึงฉันไหม คิดถึงฉันไหม คิดถึงฉันไหม'
      Updated: 2.Jan.2017 12:40 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คิดถึงฉันมั้ย? คิดถึงฉันมั้ย? คิดถึงฉันมัย?
      Updated: 2.Jan.2017 14:16 by ployloyloy Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 I've only been gone four minutes. ผมเพิ่งไปแค่ 4 นาทีเอง
      Updated: 2.Jan.2017 12:35 by Sushipaul Ban   Rating:5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันเพิ่งจะไปได้สี่นาทีเอง
      Updated: 2.Jan.2017 12:40 by Heartrenge Ban   Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ผมหายไปแค่ 4 นาทีเอง
      Updated: 2.Jan.2017 22:54 by primladon Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 Well, I certainly hope you've learnt your lesson. ก็นะ ฉันหวังว่านายได้รับบทเรียนแล้วล่ะ
      Updated: 2.Jan.2017 12:40 by Heartrenge Ban   Rating:5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ก็หวังว่านายได้รับบทเรียนแล้ว
      Updated: 2.Jan.2017 12:38 by Sushipaul Ban   Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ก็นะ ฉันหวังว่านายจะได้รับบทเรียน
      Updated: 2.Jan.2017 22:55 by primladon Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 What you're about to see is สิ่งที่คุณกำลังจะได้เห็น
      Updated: 2.Jan.2017 14:17 by ployloyloy Ban   Rating:5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
สิ่งที่พวกคุณจะได้เห็นต่อไปนี้
      Updated: 2.Jan.2017 12:40 by Heartrenge Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 classified beyond top secret. มันยิ่งกว่าลับสุดยอด
      Updated: 2.Jan.2017 12:40 by Heartrenge Ban   Rating:6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Is that quite clear? Don't minute any of this. เข้าใจนะครับ อย่าได้บันทึกโดยเด็ดขาด
      Updated: 2.Jan.2017 12:40 by Heartrenge Ban   Rating:6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เข้าใจใช่มั้ย? อย่าจดการประชุม
      Updated: 2.Jan.2017 12:38 by Sushipaul Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เข้าใจแล้วใช่ไหม ห้ามจดอะไรทั้งนั้น
      Updated: 2.Jan.2017 16:04 by rynko Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Once beyond these walls, you must never speak of it. พอออกไปจากห้องนี้แล้ว คุณจะไม่พูดถึงมันอีก
      Updated: 2.Jan.2017 12:50 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เมื่อคุณออกไปจากห้องนี้แล้ว คุณต้องไม่พูดถึงมันอีก
      Updated: 2.Jan.2017 19:04 by patn Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 A D notice has been slapped on the entire incident. มาตราการ D จะถูกใช้กับเหตุการณ์ทั้งหมดนี้ (D Notice เป็นการร้องขอสำหรับการงดเผยแพร่ข่าวสารเพื่อเหตุผลทางความมั่นคงของชาติ)
      Updated: 2.Jan.2017 16:04 by rynko Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Only those within this room, เฉพาะคนที่อยู่ในห้องนี้
      Updated: 2.Jan.2017 12:59 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มีแค่คนที่อยู่ในห้องนี้เท่านั้น
      Updated: 2.Jan.2017 16:04 by rynko Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 code names Antarctica, Langdale, Porlock and Love, ด้วยชื่อลับ แอนตาร์กติกา, \Nแลงเดล, พอร์ล็อค, เลิฟ
      Updated: 2.Jan.2017 12:59 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ด้วยนามแฝง แอนตาร์กติกา \Nแลงเดล พอร์ล็อคและเลิฟ
      Updated: 2.Jan.2017 16:04 by rynko Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 will ever know the whole truth. ที่จะรู้ความจริงทั้งหมด
      Updated: 2.Jan.2017 13:01 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 As far as everyone else is concerned, การที่ทุกคนยังกังวลอยู่
      Updated: 2.Jan.2017 13:08 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ถ้ารวมคนอื่นด้วย
      Updated: 2.Jan.2017 16:04 by rynko Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 going to the Prime Minister รวมไปถึงท่านนายกฯ
      Updated: 2.Jan.2017 13:08 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ก็คงมีแต่ท่านนายกฯ
      Updated: 2.Jan.2017 16:04 by rynko Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 - and way beyond, Charles Augustus...\N- PHONE KEYBOARD CLICKS - และคนอื่นๆ ชาร์ลส์ ออกัสตัส...
      Updated: 2.Jan.2017 13:08 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 - Are you tweeting?!\N- No. MESSAGE SEND TONE - นายเล่นทวีตอยู่เหรอ?! \N- เปล่า
      Updated: 2.Jan.2017 13:08 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 - Well, that's what it looks like!\N- Of course I'm not tweeting. - ก็มันดูเหมือนนายเล่นอยู่! \N- แน่อยู่แล้วฉันไม่ได้เล่น
      Updated: 2.Jan.2017 13:08 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 - Why would I be tweeting?\N- Give me that!\N- What? No! - ทำไมฉันต้องเล่นด้วย \N- เอามานี่!\N- อะไร ไม่!
      Updated: 2.Jan.2017 13:08 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 - What are you doing?! Get off!\N- Give it here! - นายจะทำอะไร?! ออกไปนะ! \N- เอามานี่เลย!
      Updated: 2.Jan.2017 13:11 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 - "Back on terra firma."\N- Don't read them out. - "กลับสู่พสุธา" \N- อย่าอ่านออกเสียงสิ
      Updated: 2.Jan.2017 13:22 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 - "Free as a bird."\N- God, you're such a spoilsport. - "เป็นอิสระดั่งนกน้อย" \N- พระเจ้า นายนี่มันน่ารำคาญจริง
      Updated: 2.Jan.2017 13:22 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 - Will you take this matter seriously, Sherlock?\N- I am! - นายช่วยจริงจังได้มั้ยเชอร์ล็อค! \N- ฉันจริงจังอยู่!
      Updated: 2.Jan.2017 13:22 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 What makes you think I'm not taking it seriously? อะไรทำให้นายคิดว่าฉันไม่จริงจัง
      Updated: 2.Jan.2017 13:22 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 "#OhWhatABeautifulMorning" "#ช่างเป็นเช้าที่สวยงามยิ่งนัก"
      Updated: 2.Jan.2017 13:22 by Heartrenge Ban   Rating:5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
#OhWhatABeautifulMorning
      Updated: 2.Jan.2017 18:03 by Naturalism Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
#ช่างเป็นเช้าที่งดงามอะไรเช่นนี้
      Updated: 2.Jan.2017 19:32 by Yingying_yc Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 Look, not so long ago I was on a mission that meant certain death - ฟังนะ เมื่อไม่นานมานี้ฉันเพิ่งทำภารกิจเสี่ยงตายมา
      Updated: 2.Jan.2017 13:22 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 my death! เสี่ยงตาย!
      Updated: 2.Jan.2017 13:22 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ความตายของฉัน!
      Updated: 2.Jan.2017 22:58 by primladon Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 And now I'm back, in a nice warm office, with my big brother and... แล้วตอนนี้ฉันกลับมา อยู่ในออฟฟิศอุ่นๆ กับพี่ชายฉันแล้วก็...
      Updated: 2.Jan.2017 13:22 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 Are those ginger nuts? นั่นขนมขิงรึเปล่า?
      Updated: 2.Jan.2017 13:22 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 - Oh, God...\N- LOVE ginger nuts. - โอ้ ให้ตายสิ...\N- รักขนมขิงจัง
      Updated: 2.Jan.2017 13:22 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Our doctor said you were clean. แพทย์ของเราบอกว่าคุณปลอดสารเสพติด
      Updated: 2.Jan.2017 13:30 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 I am. Utterly. ใช่ครับ ร้อยเปอร์เซนต์
      Updated: 2.Jan.2017 13:30 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 No need for stimulants now, remember? I have work to do. ไม่ต้องใช้ยากระตุ้นเลย จำได้มั้ย? ฉันมีงานต้องทำ
      Updated: 2.Jan.2017 13:33 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 You're high as a kite! นี่เมายาชัดๆ!
      Updated: 2.Jan.2017 13:35 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Natural high, I assure you. Totally natural. เป็นธรรมชาติครับ รับรองเลย \Nเป็นธรรมชาติสุดๆ
      Updated: 2.Jan.2017 13:39 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 I'm just... # ..glad to be alive! # ผมแค่... #โชคดีที่มีชีวิต!#
      Updated: 2.Jan.2017 13:39 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 What shall we do next? What's your name? ทำไรต่อดี? คุณชื่ออะไรนะ?
      Updated: 2.Jan.2017 13:39 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Vivian. วิเวียน
      Updated: 2.Jan.2017 12:34 by reandurian Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 - What would you do, Vivian?\N- Pardon? - คุณจะทำไรต่อวิเวียน? \N- ขอโทษนะคะ?
      Updated: 2.Jan.2017 13:44 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 Well, it's a lovely day. Go for a stroll? ก็วันดีๆ แบบนี้ ไปเดินเล่น?
      Updated: 2.Jan.2017 13:44 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Make a paper aeroplane? Have an ice lolly? พับเครื่องบินกระดาษ? กินไอติม?
      Updated: 2.Jan.2017 13:44 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 Ice lolly, I suppose. คงจะกินไอติมมั้งคะ คิดว่า
      Updated: 2.Jan.2017 13:44 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Ice lolly it is! นั่นไงล่ะ!
      Updated: 2.Jan.2017 13:44 by Heartrenge Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | Next>>


:: Download Subtitles ::