|



 


Gotham 03x08 [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [tummot]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 - Previously on Gotham...\N- On the count of three, ความเดิมตอนที่แล้วของก็อตแธม
      Updated: 9.Nov.2016 6:37 by pk1807pk Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ความเดิมตอนที่แล้ว
      Updated: 9.Nov.2016 7:53 by WonderGotham9 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 instead of telling me who you love, บอกผมมาว่าคุณรักใคร
      Updated: 9.Nov.2016 6:37 by pk1807pk Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แทนที่จะบอกว่าแกรักใคร
      Updated: 9.Nov.2016 7:53 by WonderGotham9 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 - tell me who to kill.\N- Kill Lee. - บอกมาว่าจะให้ฆ่าใคร \N- ฆ่าลี
      Updated: 8.Nov.2016 23:33 by Nerazzurri Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- และจะให้ฆ่าใคร \N - ฆ่าลี
      Updated: 9.Nov.2016 6:37 by pk1807pk Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 You chose Lee because you love Vale. คุณเลือกลี เพราะคณรักเวล
      Updated: 8.Nov.2016 23:32 by Nerazzurri Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 If a person comes into\Ncontact with my blood, ใครก็ตามที่สัมผัสเลือดของฉัน
      Updated: 9.Nov.2016 6:37 by pk1807pk Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 it changes them. จะเปลี่ยนไป
      Updated: 9.Nov.2016 18:35 by FoxxTrot Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มันจะเปลี่ยนเขา
      Updated: 9.Nov.2016 6:37 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 Listen to me! I would never\Ndo anything to hurt you. ฟังผมก่อน! ผมไม่มีวันทำร้ายคุณ
      Updated: 9.Nov.2016 18:35 by FoxxTrot Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฟังผมนะ! ผมไม่อยากทำร้ายคุณเลย
      Updated: 9.Nov.2016 6:37 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฟังผมนะ! ผมจะมีมีวันทำร้ายคุณ
      Updated: 9.Nov.2016 7:55 by WonderGotham9 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฟังผมนะ! ผมจะไม่มีวันทำร้ายคุณ
      Updated: 9.Nov.2016 19:34 by skyfall66 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Kristen. คริสเต็น
      Updated: 8.Nov.2016 23:11 by tummot Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 No! ไม่
      Updated: 8.Nov.2016 23:11 by tummot Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 You wanted to save Lee. คุณต้องการช่วยลี
      Updated: 9.Nov.2016 6:37 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 You knew he would do the opposite. คุณรู้ว่าเขาจะทำตรงกันข้าม
      Updated: 8.Nov.2016 23:34 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 You love Lee, which means we're done. คุณรักลี หรือก็คือ เราจบกัน
      Updated: 9.Nov.2016 6:37 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 I have found someone. I have no choice ฉันตกหลุมรักเข้าแล้ว ฉันไม่มีทางเลือก
      Updated: 9.Nov.2016 7:57 by WonderGotham9 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 - but to confess my feelings to Ed.\N- Da. ฉันจะสารภาพกับเอ็ด
      Updated: 9.Nov.2016 18:35 by FoxxTrot Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- ผมต้องสารภาพความรู้สึกต่อเอ็ด \N - อ่า
      Updated: 9.Nov.2016 6:37 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Is this about the test they're\Nrunning on Alice Tetch's blood? มันคือผลทดสอบเลือดของอลิซใช่มั้ย ?
      Updated: 9.Nov.2016 6:37 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Yes. The rats were exhibiting\Nmanic tendencies... ครับ หนูทดลองแสดงอาการคลุ้มคลั่ง
      Updated: 9.Nov.2016 6:37 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 - Violent rage.\N- I assume they're, uh, ก้าวร้าวรุนแรง \N ขอเดาว่าพวกเขา
      Updated: 9.Nov.2016 19:34 by FoxxTrot Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- ก้าวร้าวรุนแรง \N - ผมหวังว่าพวกเขา เอ่อ..
      Updated: 9.Nov.2016 6:37 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 working on a cure. กำลังหาทางรักษาอยู่สินะ
      Updated: 9.Nov.2016 19:34 by FoxxTrot Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
กำลังหายารักษานะ
      Updated: 9.Nov.2016 6:37 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 Yes, but it could take years. ครับ แต่คงใช้เวลาเป็นปี
      Updated: 9.Nov.2016 6:37 by pk1807pk Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ใช่, แต่อาจใช้เวลาเป็นปี
      Updated: 8.Nov.2016 23:37 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 Nobody move! ทุกคนอย่าขยับ
      Updated: 9.Nov.2016 0:02 by Nerazzurri Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 What is going on? เกิดอะไรขึ้น ?
      Updated: 9.Nov.2016 0:02 by Nerazzurri Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 I'm afraid your evening\Nhas been hijacked. ผมเกรงว่ามื้อค่ำนี้ กำลังจะถูกปล้น
      Updated: 9.Nov.2016 18:35 by FoxxTrot Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ผมเกรงว่าเย็นนี้ของคุณ \N ได้ถูกเรายึดไว้แล้ว
      Updated: 9.Nov.2016 0:02 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 Glasses down! วางแก้วลง
      Updated: 9.Nov.2016 12:38 by WonderGotham9 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 Is that my dear sister I see? นี่ฉันเห็นน้องสาวสุดที่รักของฉันเหรอเนี่ย ?
      Updated: 9.Nov.2016 0:02 by Nerazzurri Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 She's in you, isn't she? เธออยู่ในตัวคุณใช่ไหมล่ะ?
      Updated: 9.Nov.2016 2:00 by WonderGotham9 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เธออยู่ในตัวคุณ, เธอหรือนั่น ?
      Updated: 9.Nov.2016 0:02 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 - Miss Kringle?\N- No, my name's Isabella. - คุณคริงเกิล ? \N - ไม่ใช่ค่ะ, ฉันชื่ออิซาเบลล่า
      Updated: 9.Nov.2016 0:02 by Nerazzurri Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 You remind me of someone\Nthat I used to know. คุณทำให้ผมนึกถึงใครบางคน \N ที่ผมเคยรู้จัก
      Updated: 9.Nov.2016 0:02 by Nerazzurri Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 I met someone. ผมเจอคน ๆ หนึ่ง
      Updated: 9.Nov.2016 0:02 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 I think I'm in love. ผมคิดว่าผมกำลังตกหลุมรัก
      Updated: 9.Nov.2016 0:02 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 I want to rejoin the GCPD. ผมอยากกลับเข้ากรมตำรวจก็อตแธม
      Updated: 9.Nov.2016 18:35 by FoxxTrot Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ผมอยากกลับไปเป็นตำรวจกอทแธม
      Updated: 9.Nov.2016 0:02 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ผมอยากกลับไปเป็นตำรวจก็อตแธม
      Updated: 9.Nov.2016 6:37 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 Welcome back, Detective. ยินต้อนรับกลับ คุณนักสืบ
      Updated: 9.Nov.2016 18:35 by FoxxTrot Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ขอต้อนรับกลับมา นักสืบ
      Updated: 8.Nov.2016 23:36 by Nerazzurri Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 GCPD! Hands in the air! นี่ตำรวจ ยกมือขึ้น
      Updated: 8.Nov.2016 23:14 by tummot Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ตำรวจก็อทแธม ! ยกมือขึ้น !
      Updated: 8.Nov.2016 23:36 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 Back away, slowly. ถอยออกไป, ช้า ๆ
      Updated: 8.Nov.2016 23:36 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 This ain't what it looks like. มันไม่ใช่อย่างที่เห็นนะ
      Updated: 9.Nov.2016 0:12 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 Explain it to me down at the precinct. อธิบายที่ตรงนั้นแหละ
      Updated: 9.Nov.2016 0:12 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 For now, you'd be wise\Nto keep your mouth shu... ถ้าแกฉลาดพอ แกควรจะหุบปาก...
      Updated: 9.Nov.2016 6:37 by pk1807pk Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ตอนนี้, ถ้าฉลาด \N ควรจะหุบปา...
      Updated: 9.Nov.2016 0:12 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Listen, uh, can we talk about this? ฟังนะ เอ่อ เรามาคุยเรื่องนี้กันมั้ย ?
      Updated: 9.Nov.2016 6:37 by pk1807pk Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฟังนะ, เอ่อ, เรามาคุยเรื่องนี้กันมั้ย ?
      Updated: 9.Nov.2016 0:12 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Be reasonable, man. มีเหตุผลหน่อยคุณ
      Updated: 9.Nov.2016 0:12 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Look, I didn't kill anybody, okay? ดูสิ, ผมไม่ได้ฆ่าใคร, โอเค้ ?
      Updated: 9.Nov.2016 0:12 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 I'm the cleaner, that's it. ผมเป็นคนทำความสะอาด, ก็แค่นั้น
      Updated: 9.Nov.2016 0:12 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 You're just the cleaner. แกเป็นแค่คนทำความสะอาด
      Updated: 9.Nov.2016 0:12 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Yeah. ใช่
      Updated: 8.Nov.2016 23:14 by tummot Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 You're just the guy\Nwho chops up the bodies แกแค่เป็น\N คนที่หั่นศพ
      Updated: 9.Nov.2016 0:12 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 and dumps them in a vat of acid. และโยนมันลงไปในอ่างน้ำกรด
      Updated: 9.Nov.2016 0:12 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 That's it. แค่นั้น
      Updated: 8.Nov.2016 23:14 by tummot Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 What are you doing, man? นายจะทำอะไร,เพื่อน ?
      Updated: 9.Nov.2016 0:12 by Nerazzurri Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 Just... take me in, okay? แค่...จับฉันก็พอ โอเคนะ?
      Updated: 9.Nov.2016 8:00 by WonderGotham9 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Oh, I'll bet that's what you want. โอ้ แหงล่ะ แกต้องการแบบนั้น
      Updated: 9.Nov.2016 8:00 by WonderGotham9 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 For me to read you your rights, ให้ฉันอ่านสิทธิ์ให้แกฟัง
      Updated: 9.Nov.2016 8:00 by WonderGotham9 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 make sure you get a lawyer. หาทนายให้แก
      Updated: 9.Nov.2016 8:00 by WonderGotham9 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>


:: Download Subtitles ::