|



 


little prince (The) [En]



89.86% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [eumijung15]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 {\b1}{\c&HFFFF00&}Subtitled By: Fidel33\NSub Upload Date: December 1, 2015{\c&HFFFFFF&}{\b0} Subtitled By: Fidel33
      Updated: 4.Jun.2016 20:34 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 {\c&HD900D9&}(WOMAN SCATTING) ผู้หญิงร้องเพลง
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 {\c&H808080&}MAN:{\c&HFFFFFF&} Once, when I was six years old,\NI read a book about the primeval forest. ครั้งหนึ่ง เมื่อฉันอายุ 6 ปี \Nฉันอ่านหนังสือเกี่ยวกับป่าในยุคดึกดำบรรพ์
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 The book said, หนังสือเล่าว่า
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 "Boa constrictors swallow\Ntheir prey whole, without chewing it." งูเหลือมใช้ลำตัวรัดเหยื่อ \Nและกลืนโดยไม่เคี้ยว
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 {\c&HD900D9&}(GROWLING THEN GULPS) Translate:
7 I pondered this deeply.\NAnd then, I made my first drawing. ฉันนึกตามอย่างละเอียด \Nจากนั้นก็วาดมันออกมา
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 I showed my masterpiece to grown-ups ฉันโชว์ผลงานชิ้นเอกให้กับพวกผู้ใหญ่ดู
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 and asked if the drawing\Nfrightened them. แล้วถามเขาว่ากลัวไหม
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 {\c&H808080&}MAN #1:{\c&HFFFFFF&} Frightened? กลัวอะไร?
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Why should anyone\Nbe frightened of a hat? ทำไมต้องกลัวหมวกนี่ด้วย
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 {\c&HD900D9&}(CHUCKLES){\c&HFFFFFF&} Grown-ups. ฮึฮึฮึ พวกผู้ใหญ่
      Updated: 21.Jun.2019 14:08 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 I never understand\Nanything by themselves. ฉันไม่เข้าใจพวกผู้ใหญ่เลย
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 So, I made another drawing. แล้วฉันก็วาดอีกภาพหนึ่ง
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 {\c&H808080&}MAN #2:{\c&HFFFFFF&} Yes. My advice\Nis stick to arithmetic. ฉันว่าต้องเกี่ยวกับคณิตศาสตร์
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 - {\c&H808080&}MAN #3:{\c&HFFFFFF&} History.\N- {\c&H808080&}MAN #1:{\c&HFFFFFF&} And grammar. ประวัติศาสตร์ต่างหาก \Nต้องเป็นแกรมม่าสิ
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 I took their advice and I grew up. ฉันยอมรับความคิดเหล่านั้น \Nและเติบโตขึ้น
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 I forgot all about being a child. ฉันลืมเรื่องราวทั้งหมด \Nเมื่อครั้งยังเป็นเด็ก
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 Until something miraculous happened. จนมีสิ่งมหัศจรรย์เกิดขึ้น
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 "The Little Prince" "เจ้าชายน้อย"
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 {\c&H808080&}MAN:{\c&HFFFFFF&} I've always wanted to find\Nsomeone to share my story with, but... ฉันต้องการแบ่งปันเรื่องราวของฉัน \Nให้กับใครสักคน
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 I don't know, I... ฉันไม่รู้
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 I guess this world just got too grown-up. ฉันว่าโลกนี้คงมีแต่พวกผู้ใหญ่
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 Good morning, We manage the consequence\Ntoday figures we managed counter... อรุณสวัสดิ์ เราได้จัดการกับสถิติวันนี้
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Record-breaking numbers\Nwere written down on pieces of paper, ตัวเลขที่เป็นประวัติการณ์ \Nได้บันทึกไว้ในกระดาษ
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 taken to the bank,\Nplaced in drawers and locked with keys. นำไปเก็บไว้ในลิ้นชักที่ธนาคาร \Nพร้อมล๊อคกุญแจเรียบร้อย
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 - {\c&H808080&}WOMAN:{\c&HFFFFFF&} Back straight.\N- {\c&HD900D9&}(CLOCK TICKING) หลังตรง
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 {\c&H808080&}BOTH:{\c&HFFFFFF&} Listening attentively. ตั้งใจฟัง
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Listening. ตั้งใจฟัง
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 No excessive blinking. อย่ากระพริบตาถี่เกินไป
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 Listening. ตั้งใจฟัง
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 - Unexpected praise.\N- {\c&HD900D9&}(BOTH GASPS) คำชมโดยไม่ทันตั้งตัว
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 Acknowledge and thank you. น้อมรับและขอบคุณ
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 It's a smile, sweetie.\NShow your teeth. ไหนยิ้มสิลูก \Nโชว์ฟันด้วย
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 No, Ooh. Not too much. โอ้ มากไปจะ
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 Good. Okay. ดีแล้ว
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Now remember, ตอนนี้ ฟังนะ
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 accept holding an historical data tell\Nand leaning toward acceptance, จากสถิติบอกว่า \Nในการคัดเลือครั้งนี้
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 they will ask only one question. พวกเขาจะถามหนึ่งคำถาม
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 The big question. คำถามสำคัญ
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 "Are you Werth Academy material"? คุณคือผู้ที่เหมาะสมสำหรับ \Nเวิร์ท อะคาเดมีหรือไม่
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 "Yes, I am." ใช่ค่ะ
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 "Three things make me\NWerth Academic Material... สามสิ่งที่ทำให้ฉันเหมาะสมคือ
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 {\c&HD900D9&}(MAN CRYING) เสียงผู้ชายร้องไห้
      Updated: 21.Jun.2019 14:08 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 {\c&H808080&}WOMAN:{\c&HFFFFFF&} Zero-one-seven? หมายเลข 017
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Go on. ไปกัน
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 {\c&HD900D9&}(GASPS SOFTLY) (เสียงหายใจหอบ)
      Updated: 21.Jun.2019 14:08 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 We've reviewed\Nyour application, Good. เราดูใบสมัครของเธอแล้ว \Nก็ดีนะ
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 - Thank you!\N- {\c&HD900D9&}(MIC FEEDBACKS) ขอบคุณค่ะ
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 We've reviewed your transcripts... ดูใบเกรดแล้ว..
      Updated: 1.Jun.2016 22:45 by eumijung11 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | Next>>


:: Download Subtitles ::