|



 


Flash 2014 - 2x16 - Trajectory (The) [En]



80.14% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [Jamii]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 My name is Barry Allen, ผมชื่อแบรรี่ อัลเลน
      Updated: 27.Mar.2016 16:17 by alize Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 and I am the fastest man alive. และผมเป็นผู้ชายที่รวดเร็วที่สุดในโลก
      Updated: 29.Mar.2016 16:59 by SitdownstrikE Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 To the outside world, I'm an\Nordinary forensic scientist, สำหรับคนอื่นแล้ว ผมเป็นแค่นักนิติวิทยาศาสตร์ธรรมดาคนหนึ่ง
      Updated: 29.Mar.2016 16:59 by SitdownstrikE Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 but secretly, with the help of\Nmy friends at S.T.A.R. Labs, แต่จริงๆแล้ว ด้วยความช่วยเหลือของเพื่อนๆในสตาร์แลป
      Updated: 29.Mar.2016 17:00 by SitdownstrikE Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 I fight crime and find\Nother meta-humans like me. ผมต่อสู้กับอาชญากรและตามหาเมตา-ฮิวแมนคนอื่นๆ
      Updated: 29.Mar.2016 17:00 by SitdownstrikE Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 I hunted down the man\Nwho killed my mother, ผมตามหาคนที่ฆ่าแม่ผมจนพบ
      Updated: 29.Mar.2016 17:00 by SitdownstrikE Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 but in doing so, I opened up\Nour world to new threats, แต่มันทำให้โลกของเราต้องเผชิญกับปัญหาใหม่
      Updated: 29.Mar.2016 17:00 by SitdownstrikE Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 and I am the only one\Nfast enough to stop them. และผมคือคนเดียวที่เร็วพอที่จะหยุดมันได้
      Updated: 29.Mar.2016 17:00 by SitdownstrikE Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 I am The Flash. ผมคือ เดอะแฟลช
      Updated: 27.Mar.2016 16:16 by alize Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10
      Updated: 6.Apr.2016 9:09 by twopmay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 We've got Turtle locked\Nup in the Pipeline. เราขังเทอร์เทิลไว้ในท่อได้แล้ว
      Updated: 17.Apr.2016 2:59 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 All we got to do is\Nuse him to figure out ที่เราต้องทำก็คือใช้เขาเพื่อหาวิธี
      Updated: 17.Apr.2016 3:00 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 how to steal Zoom's speed. ว่าจะขโมยความเร็วของซูมยังไง
      Updated: 17.Apr.2016 3:00 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 That might take longer than we thought. เรื่องนั้นคงใช้เวลานานกว่าที่เราคิดนะ
      Updated: 17.Apr.2016 3:01 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 - Why's that?\N- Because Turtle's dead. -ทำไมละ? \N -เพราะเขาตายแล้ว
      Updated: 17.Apr.2016 3:01 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 You need to figure out\Nwhat triggers your vibes. นายต้องหาวิธีเรียกพลังของนายออกมา
      Updated: 17.Apr.2016 3:03 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 Sometimes it's when I touch something บางครั้งตอนที่ผมสัมผัสบางอย่าง
      Updated: 17.Apr.2016 3:04 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 that belongs to a breacher;\Nsometimes it just happens. มันกลับหายไป แต่บางครั้งมันก็เกิดขึ้น
      Updated: 17.Apr.2016 3:09 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 There's always a cause. มันมีสาเหตุเสมอแหละ
      Updated: 17.Apr.2016 3:20 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 We're gonna help you save Jesse. เราจะช่วยคุณพาเจสซี่กลับมา
      Updated: 17.Apr.2016 3:21 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 I'm here. พ่ออยู่นี่
      Updated: 17.Apr.2016 3:24 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 You want me to leave\Neverything I have here? พ่ออยากให้หนูทิ้งทิ้งทุกอย่างที่หนูมีที่นี่เหรอ?
      Updated: 17.Apr.2016 3:22 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 I mean, my life... หนูหมายถึงชีวิตของหนู...
      Updated: 17.Apr.2016 3:23 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 You don't have a life here anymore. ลูกไม่จำเป็นต้องใช้ชีวิตที่นี่อีกแล้ว
      Updated: 17.Apr.2016 3:24 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Zoom is too powerful. ซูมแข็งแกร่งเกินไป
      Updated: 17.Apr.2016 10:36 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Close it. Close it now. ปิดมัน ปิดเดี๋ยวนี้!!
      Updated: 17.Apr.2016 10:37 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 - No!\N- Augh! ไม่!!
      Updated: 17.Apr.2016 10:38 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 Jay's death was not in vain. เจย์ไม่ได้ตายเปล่า
      Updated: 17.Apr.2016 10:38 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 We will meet Zoom again. เราจะต้องเจอกับซูมอีก
      Updated: 17.Apr.2016 10:39 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 And the next time, I will beat him, และครั้งหน้า ผมจะเอาชนะเขา
      Updated: 17.Apr.2016 10:39 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 whoever that monster is. ไม่ว่าสัตว์ประหลาดนั่นจะเป็นใครก็ตาม
      Updated: 17.Apr.2016 10:39 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Shop this shows fashion, download the\N"LookLive" app in iTunes -
      Updated: 17.Apr.2016 10:40 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 Whoo-hoo-hoo. วู ฮู ฮู้
      Updated: 27.Mar.2016 17:35 by alize Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 Uh, it didn't look this deep on the map. อืม ฉันไม่ยักเห็นในแผนที่ว่ามันลึก
      Updated: 27.Mar.2016 17:36 by alize Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 That's 'cause maps are flat. แผนที่มันแสดงแค่แนวราบ
      Updated: 17.Apr.2016 11:33 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 This is, like, 1,000 feet deep. นี่น่าจะสูงสักพันฟุตได้มั้ง
      Updated: 17.Apr.2016 11:33 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Well, you want to get faster. ก็นะ นายอยากเร็วขึ้น
      Updated: 17.Apr.2016 12:53 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Maybe plummeting to your death\Nis the motivation you need. บางทีการเสี่ยงตายอาจเป็นแรงกระตุ้นที่ดีก็ได้
      Updated: 17.Apr.2016 12:53 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 So to reach escape velocity, ดังนั้นเพื่อที่จะข้ามมันไป
      Updated: 17.Apr.2016 17:24 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 you're gonna have to go... นายต้องไปให้ถึง
      Updated: 17.Apr.2016 17:24 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 that fast. เร็วมาก
      Updated: 5.Apr.2016 21:13 by xeemxexeem Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ความเร็วนี้
      Updated: 17.Apr.2016 17:24 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Well, that fast is impossible.\NI can promise you that. โอ เร็วขนาดนั้นมันเป็นไปไม่ได้ ผมสาบานกับคุณได้เลย
      Updated: 17.Apr.2016 17:24 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 อาา ชีวิตไม่มีอะไรแน่นอนยกเว้นความตาย
      Updated: 17.Apr.2016 17:29 by pk1807pk Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

      Updated: 6.Apr.2016 9:09 by twopmay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 - Edgar Allan Poe?\N- Kanye West. -จาก เอ็ดการ์ อัลเลน โพ ? \N -คานเย เวสต์
      Updated: 17.Apr.2016 17:29 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 If it makes you feel any\Nbetter, Evel Knievel เผื่อมันทำให้นายรู้สึกดีขึ้นนะ อีเวล คนีเวล(นักขี่มอเตอร์ไซค์ผาดโผน)
      Updated: 17.Apr.2016 17:29 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 cleared a line of cars\Nthat was twice this long, เขาขี่ข้ามรถที่เรียงยาวกว่านี้สองเท่าได้สำเร็จ
      Updated: 17.Apr.2016 17:29 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 and he didn't even have superpowers, และเขาไม่มีแม้แต่พลังวิเศษ
      Updated: 17.Apr.2016 17:29 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 unless you count that sweet-ass ride. อ่า เว้นแต่ว่านายจะคิดว่านี่เป็นเรื่องง่ายนะ
      Updated: 17.Apr.2016 11:20 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 - Do you hear yourself?\N- What? นายได้ยินที่ตัวเองพูดป่าวเนี่ย ?
      Updated: 17.Apr.2016 17:31 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Look, you're gonna be fine. เอาน่า นายจะไม่เป็นไร
      Updated: 17.Apr.2016 17:31 by pk1807pk Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::