|



 


The.L.Word.S06E03 [En]



93.59% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [Maetee]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
No. English Subtitle Thai Subtitle
801 - Thank you.\N- Did you ขอบใจนะ \N คือเธอ
      Updated: 16.Jan.2017 22:13 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
802 - do it yourself?\N- Yeah, we did. ทำทั้งหมดนี่เองเลยหรอ \N ช่าย เราทำกันเองหมดเลย
      Updated: 16.Jan.2017 22:13 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
803 We wanted it to look like,\Nyou know, เราอยากจะให้บรรยากาศมันเป็นแบบ
      Updated: 16.Jan.2017 22:13 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
804 "Casablanca", "คาร์ซาบลังการ์"
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
805 "Studio 54"... "สตูดิโอ 54"
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
806 Right. ใช่เลย
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
807 And you should see\Nwhat we did with the VIP room. และเธอน่าจะไปดูนะ \N ว่าเราทำห้อง VIP ไว้ด้วย
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
808 - Where is it?\N- It's up there. อยู่ตรงไหนหรอ? \N อยู่ข้างบนนั้นหนะ
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
809 - Can I go? I'm gonna go see it.\N- Yeah. ฉันไปเดินดูได้ไหม \N ได้สิ
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
810 Go see it. ไปเดินดูเลย
      Updated: 16.Jan.2017 22:14 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
811 And tell me\Nwhat you think about it. และบอกฉันด้วยนะ \N ว่าเธอคิดว่ามันเป็นยังไง
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
812 - I definitively will.\N- Okay. บอกแน่อยู่แล้ว \N ได้เลยจร้า
      Updated: 16.Jan.2017 22:14 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
813 Wait, Kit, เออ เดี๋ยวนะ คิท
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
814 how big is this place?\NYou said there's two levels? มันกว้างไหมอ่ะ \N เธอบอกว่ามันอยู่ที่ชั้น 2 หนะ
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
815 - Yes, yes, yes.\N- Where's the other one? ใช่นะ \N มีตรงนั้นอีกที่นึงด้วย
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
816 Next to the VIP room. ติดๆกันเลย ห้อง VIP หนะ
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
817 It's like another level,\Nprivate. อยากทำให้มันเป็นอีกชั้นนึง \N เป็นส่วนตัวหน่อย
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
818 I didn't even see it when I came in.\NCan I check it out? ฉันยังไม่เป็นเลยตั้งแต่มา \N งัั้นขอฉันไปเดินดูหน่อยนะ
      Updated: 16.Jan.2017 22:15 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
819 Oh yeah, absolutely. ได้สิ แน่นอนอยู่แล้ว
      Updated: 16.Jan.2017 22:15 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
820 You'll love it. เธอต้องชอบมันแน่ๆ
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
821 Oh, there's a second floor? โอว มันอยู่ชั้น 2 ใช่ไหมเนี้ย?
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
822 She might know someone\Nup there. Who knows? เชนคงรู้ว่าใครรออยู่ที่ชั้นบนแล้ว \N ใครหราาา?
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
823 Oh, right. Translate:
824 Oooh, maybe. Translate:
825 {\b1}...{\b} Translate:
826 Now, where's the fabulous\NKit Porter? และตอนนี้ ไม่ทราบว่าสาวคิท พอลเตอร์อยู่ตรงไหนค่ะ
      Updated: 16.Jan.2017 22:17 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
827 You don't know it, girl. Translate:
828 {\b1}...{\b} Translate:
829 - "Don't Keep Me Waiting"\Nby Sharleen Spiteri - Translate:
830 How are you? เธอว่ายังไง?
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
831 I don't know. ไม่รู้สิ
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
832 How are you? แล้วเธอหละ?
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
833 I'm fine, it's just... ฉันไม่อะไรนะ มันแค่...
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
834 I don't know about them.\NI just wanna make sure. ฉันไม่รู้ว่าพวกเขาจะคิดยังไง \N แค่อยากให้แน่ใจ
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
835 Wouah, 3 o'clock. ว้าย ที่ 3 นาฬิกา
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
836 3 o'clock. My 3 o'clock.\NMy 3 o'clock. That way. 3 นาฬิกา, 3 นาฬิกาฉันหนะ \N ทางนั้น
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
837 - Upstairs 3 o'clock!\N- Oh my god! ชั้นบน 3 นาฬิกา \N โอว พระเจ้า
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
838 Oh come on, now. They're just\Ntalking to each other. โถ่ว ไม่เอาหนา
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
839 Are you okay\Nlying to all our friends? เธอโอเครึเปล่าถ้าต้องโกหกเพื่อนๆเรา
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
840 I don't care. ฉันไม่สนหรอก
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
841 I really don't. It's... ไม่สนจริงๆนะ
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
842 It's between you and me. มันเป็นเรื่องของเธอกับฉัน
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
843 Come here. มานี่เลย
      Updated: 5.Jan.2017 23:48 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |


:: Download Subtitles ::