|



 


The.L.Word.S06E03 [En]



93.59% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [Maetee]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
451 I cannot allow you ฉันไม่ยอมให้เธอ
      Updated: 9.Jan.2017 23:28 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
452 to expose this university\Nto this kind of threat. มาทะเลาะกันให้เป็นเรื่องในมหาลัยนี้แน่
      Updated: 9.Jan.2017 23:28 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
453 Have I made myself clear? ฉันต้องตัดไฟแต่ต้นลม
      Updated: 9.Jan.2017 23:28 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
454 Guess what? เชน ทายสิ
      Updated: 4.Jan.2017 21:29 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
455 I finished my whole treatment. Translate:
456 I'm excited! ตื่นเต้นสุดๆเลย
      Updated: 4.Jan.2017 21:29 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
457 - You did?\N- I did. จริงหรอ \N ใช่สิ
      Updated: 4.Jan.2017 21:29 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
458 And guess what else. และทายสิ มีอะไรอย่างอื่นอีก
      Updated: 4.Jan.2017 21:29 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
459 - What?\N- I was thinking about you. อะไรอ่ะ \N ฉันนึกถึงเรื่องของเธอนะ
      Updated: 4.Jan.2017 21:29 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
460 You were. นึกถึงฉันหรอ
      Updated: 4.Jan.2017 21:29 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
461 I was. Everything\Nthat we did last night. ฉันคิดถึงทุกอย่าง \N ที่เราทำกันเมื่อคืนก่อน
      Updated: 4.Jan.2017 21:29 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
462 And what were you thinking? แล้วคิดว่ายังไง
      Updated: 4.Jan.2017 21:29 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
463 I was thinking that I liked it. ฉันคิดว่าฉันชอบมันมากๆเลย
      Updated: 4.Jan.2017 21:29 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
464 What? อะไรค่ะ
      Updated: 4.Jan.2017 21:29 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
465 What are you doing? จะทำอะไรหรอ
      Updated: 4.Jan.2017 21:29 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
466 Come here. มานี่เลย
      Updated: 4.Jan.2017 21:29 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
467 Are you sure? เอาจริงหรอ
      Updated: 4.Jan.2017 21:29 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
468 Take this off. Translate:
469 I am glad we made up. Translate:
470 And we're back on "The Look" Translate:
471 and you've all been\Nwaiting patiently Translate:
472 to hear what secrets ว่าอะไรคือความลับของ
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
473 Alice Pieszecki has\Nto share with us today. อลิส พรีชิคสกี้ ที่จะมาไขให้เราฟังวันนี้
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
474 Thank you for that\Ngreat entrance, Andrea, but, ขอบคุณมากเลยนะค่ะ ,แอนเดรีย สำหรับสุดยอดการเปิดตัว \N แต่ว่า
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
475 secrets makes it sound\Na little dirty. ถ้าบอกว่าเป็นเรื่องลับมันก็คงจะดูไม่ดีเท่าไร
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
476 Well, dirty, Alice,\Nisn't the eye of the beholder? ใช่เลยค่ะ คงดูแหม่งๆ \N หากไม่มีสายตาของผู้ชมเราอยู่ขณะนี้
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
477 That may be my point, Mary. นั้นแหละประเด็นเลยค่ะ แมรี่
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
478 I know a lot of you\Nthink of me ฉันรู้นะคะ ว่าผู้ชมหลายๆคนคงคิดเกี่ยวกับฉันว่า
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
479 as the keeper of these\Ndirty little gay secrets, but, เป็นพวกกุมความลับของชาวเกย์ไว้แน่เลย
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
480 I received a letter last week,\Nand it made me think แต่เมื่ออาทิตย์ก่อนฉันได้รับจดหมาย \N และมันทำให้ฉันคิด
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
481 a lot about things I've done.\NSo I thought ถึงหลายสิ่งที่ฉันได้ทำไป \N ฉันเลยคิดว่า
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
482 Today, I will share something วันนี้ฉันจะมาแชร์เรื่องราว
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
483 a little intimate with you. ที่ค่อนข้างเป็นส่วนตัวกับทุกคน
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
484 Great! ยอดเลยค่่ะ
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
485 "Dear Miss Pieszecki," ถึงคุณ พรีชิสกิ
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
486 they spelled it right\Nthere, which เขาสะกดถูกด้วย
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
487 I appreciate. ฉันปลื้มนะ
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
488 "I'm writing to you because\Nyou might be able to help" ฉันเขียนถึงคุณ \N เพราะว่าคุณอาจจะสามารถช่วยให้
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
489 "people understand\Nwhat I'm going through". ผู้คนเข้าใจ ว่าฉันต้องผ่านอะไรมาบ้าง
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
490 "For the last three weeks," เมื่อ 3 อาทิตย์ก่อน
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
491 "my brother weight has been\Non life support" พี่ชายฉันถูกทำร้าย
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
492 "I've been to the hospital\Nevery day, praying for a miracle" ฉันไปที่โรงพยาบาลทุกวัน \N เพื่อสวดอ้อนวอนขอปาฏิหารย์
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
493 "but this morning," แต่เมื่อเช้านี้
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
494 "I watched them\Nlower my big brother's coffin" ฉันได้แต่มอง พวกเขายกโลงศพของพี่ชาย
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
495 "into the ground" ลงไปฝัง
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
496 I don't understand\Nwho is this. ฉันไม่เข้าใจเลย ใครจัดมาเนี้ย
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
497 "My brother's dead because\Nhe wrote a love letter" พี่ชายฉันตาย เพราะเขียนจดหมายรัก
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
498 "to a guy named Marcus" ถึงผู้ชายอีกคนที่ชื่อมาร์คัส
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
499 "And Marcus shot him in the face" และเป็นมาร์คัสเองที่ยิงเขาที่กลางแสกหน้า
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
500 "I'm writing to ask you\Nto please tell your viewers" ฉันเขียนมาหาคุณเพราะอยากให้ คุณถามผู้ชมว่า
      Updated: 4.Jan.2017 22:16 by Maetee Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>


:: Download Subtitles ::