|



 


The.100.S02E04.KILLERS [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [2005341]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 -
      Updated: 13.Nov.2014 19:39 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Previously on "The 100"... ความเดิมตอนที่แล้วใน "The 100"...
      Updated: 13.Nov.2014 19:39 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 Welcome to Mount Weather. ยินดีต้อนรับสู่ Mount Weather
      Updated: 13.Nov.2014 19:39 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Anya? อันย่า
      Updated: 13.Nov.2014 19:39 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 Ok, come on. โอเค มา
      Updated: 13.Nov.2014 19:39 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 There has to be another way. มันต้องมีทางอื่นอีกสิ
      Updated: 13.Nov.2014 19:39 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 There isn't! ไม่มี
      Updated: 13.Nov.2014 19:39 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Thank you. ขอบคุณ
      Updated: 13.Nov.2014 19:39 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 You killed 300 of my warriors. เธอฆ่าคนของฉันไป 300 คน
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เธอฆ่านักรบ 300คน ของฉัน
      Updated: 13.Nov.2014 19:39 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 I can't show my face without a prize. ฉันกลับไปโดยไม่มีตัวเธอไม่ได้
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันโผล่หน้ากลับไปไม่ได้โดยไม่ทำอะไร
      Updated: 13.Nov.2014 19:39 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 The grounders took them. พวกกราวน์เดอร์เอาพวกเขาไป
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
grounders พาพวกเขาไป
      Updated: 13.Nov.2014 19:39 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 The guy with the one eye. ผู้ชายที่มีตาข้างเดียวนั่น
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คนที่มีตาข้างเดียว
      Updated: 13.Nov.2014 19:39 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 He's got Clarke's watch. เขามีนาฬิกาของคลาร์ก
      Updated: 13.Nov.2014 19:39 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Where is the girl who was wearing this watch?! ผู้หญิงที่สวมนาฬิกานี้อยู่ไหน
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Let's get moving. ไปกันเถอะ
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Are we really going to do this? เราต้องทำแบบนี้จริงๆเหรอ
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 Bring the Ark to the ground? นำ the Ark ไปที่พื้นดิน
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Godspeed, my friends. โชคดี เพื่อนของฉัน
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 There were multiple crash sites มีสถานที่ลงจอดมากมาย
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มีหลายสถานที่ผิดพลาด
      Updated: 13.Nov.2014 21:10 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 over 100 square miles. มากกว่าหลายร้อยตารางไมล์
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
กว่า 100 ตารางไมล์
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 May we meet again. เราอาจได้พบพวกเขาอีกก็ได้
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เราอาจจะได้พบกันอีก
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 It's a missile. มันเป็นขีปนาวุธ
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 Our ancestors used them to destroy the world. บรรพบุรุษของเราใช้มันเพื่อทำลายโลก
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 We're gonna use one to get back to it. เรากำลังจะใช้เพื่อที่จะกลับไป
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Anya, we've been walking for hours. อันย่า เราเดินกันมาเป็นชั่วโมง
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Where are we going? เราจะไปไหน?
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 Quiet. เงียบ
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 Why not just kill me and get it over with? ทำไมไม่ฆ่าฉันให้มันจบ ๆ ไป
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 You can tell the commander เธอบอกหัวหน้าก็ได้นี่
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คุณสามารถบอกผู้บัญชาการ
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 what the mountain men are doing to us in there. ว่าคนภูเขาทำอะไรกับเราไว้
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ที่ภูเขาผู้ชายทำอะไรกับเราในนั้น
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 So let's work together. We don't have to be enemies. เพราะงั้นมาร่วมมือกันเถอะ \Nอย่าเป็นศัตรูกันเลย
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ดังนั้น มาร่วมมือกันเถอะ เราไม่ได้เป็นศัตรู
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 And unite with someone as weak as you? ร่วมมือกับคนอ่อนแอแบบเธอหรอ?
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
และรวมกับคนที่อ่อนแอมากกว่าคุณ
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 I have what I need. ฉันมีสิ่งที่ฉันต้องการแล้ว
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันมีสิ่งที่ฉันต้องการ
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 We both want the same thing. เราต่างต้องการสิ่งเดียวกัน
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 Get down. หมอบลง
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 They found us. พวกเขาเจอเรา
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Run. วิ่ง
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Everyone, eyes peeled. We're in grounder territory. ทุกคน ระวัง เราอยู่ในอาณาเขต grounder
      Updated: 13.Nov.2014 19:58 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Everything is grounder territory, all right? อะไรๆ ก็เป็นอาณาเขตกราวน์เดอร์ไปหมดเลยหรือไง?
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ทุกอย่างเป็นอาณาเขต grounder ทั้งหมดใช่มั้ยเนี่ย
      Updated: 13.Nov.2014 20:01 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 I can't keep running, all right? ฉันวิ่งต่อไม่ไหวแล้ว เข้าใจปะ?
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันไม่สามารถวิ่งต่อไปได้ ?
      Updated: 13.Nov.2014 20:01 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 We don't even know if the guy Finn killed was telling the truth. เราไม่รู้ว่า คนที่ ฟินน์ ฆ่าพูดความจริง
      Updated: 13.Nov.2014 20:01 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Keep moving. เดินต่อไป
      Updated: 13.Nov.2014 20:01 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 - We can give him a minute. - No, we can't. - เราน่าจะให้โอกาสเขาสักนาที \N- ไม่ได้นะ
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เราสามารถให้เขาได้สักนาที - ไม่ ไม่ได้
      Updated: 13.Nov.2014 20:08 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 You heard what that grounder said. นายก็ได้ยินที่มันพูด
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คุณได้ยินที่ grounder พูด
      Updated: 13.Nov.2014 20:08 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 "They'll outlive their usefulness." "พวกเขาจะอยู่รอดตราบเท่าที่ยังมีประโยชน์"
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
"พวกเขาจะอายุยืนความได้เปรียบของพวกเขา"
      Updated: 13.Nov.2014 20:08 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 I heard what he said when you had a gun to his head. ฉันได้ยินเขาพูดก็ตอนนายเอาปืนจ่อหัวเขาต่างหาก
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันได้ยินว่าคุณเอาปืนจ่อหัวเขา
      Updated: 13.Nov.2014 20:12 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 Look, you think I wanted to do that? นี่นายคิดว่าฉันอยากทำแบบนั้นหรอ?
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ดู คุณคิดว่าผมต้องการทำอย่างนั้น
      Updated: 13.Nov.2014 20:12 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 He would have told his people we're coming. มันจะบอกคนของมันว่าเรามานี่
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มันจะบอกคนของมัน เรากำลังมา
      Updated: 13.Nov.2014 20:12 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 And by the time we got there, our people would be dead. และขณะที่พวกเรายืนเถียงกัน \Nเพื่อนของเราอาจกำลังแย่
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
และถึงเวลาที่เรา คนของเราจะตาย
      Updated: 13.Nov.2014 20:12 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Maybe that's something you can live with, but I can't! นายอาจไม่แคร์เรื่องนี้ แต่ฉันแคร์!
      Updated: 14.Nov.2014 19:52 by Starrynightzz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
บางทีนั่นอาจเป็นสิ่งที่คุณสามารถอยู่ด้วยได้ แต่ผมทำไม่ได้
      Updated: 13.Nov.2014 20:12 by 2005341 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | Next>>


:: Download Subtitles ::