|



 


Scorpion - S01x01 - Pilot [En]



88.21% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [PiNeNpat-Si@mBIT]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Walter! วอลเตอร์
      Updated: 23.Sep.2014 21:22 by 1z2z3z4z5z Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
วอลเตอร์!
      Updated: 9.Dec.2014 20:53 by guteppwa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Breaching... Go! พังเข้าไป!
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 Immunity agreement\Nand extradition waiver. สิทธิคุ้มครอง กับละเว้นไม่ส่งผู้ร้ายข้ามแดน
      Updated: 26.Sep.2014 21:28 by howsad Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Sign them, and I'll tell you\Nhow I hacked into nasa. เซ็นซะ แล้วผมจะบอกว่าผมแฮ็กเข้านาซ่าได้ยังไง
      Updated: 26.Sep.2014 11:12 by LaMook Ban   Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ให้พวกเขาเซ็น แล้วผมจะบอกว่า\Nผมแฮ็กเข้านาซ่าได้ยังไง
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 Corporal to command. สิบโทถึงผบ.
      Updated: 26.Sep.2014 11:12 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 We have scorpion. เราเจอสกอร์เปี้ยนแล้ว
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 He's just a kid. เขาเป็นแค่เด็ก
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Team leaders maintain position หัวหน้าทีมรักษาตำแหน่ง
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 To leave... ออกมา...
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ถอนกำลัง
      Updated: 10.Jan.2015 8:55 by shunlc321 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Target is acquired. กับเป้าหมาย
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เราได้ตัวเป้าหมายแล้ว
      Updated: 10.Jan.2015 8:55 by shunlc321 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 I just wanted the shuttle\Nblueprints for my wall. ผมแค่อยากได้พิมพ์เขียวกระสวยมาติดผนัง
      Updated: 26.Sep.2014 11:12 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 What's your name, son? นายชื่ออะไรเด็กน้อย?
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 {\i1}Walter? วอลเตอร์?
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Walter? วอลเตอร์ ?
      Updated: 23.Sep.2014 17:50 by gdragon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Are you listening? คุณฟังอยู่รึเปล่า?
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ได้ยินรึเปล่า ?
      Updated: 23.Sep.2014 17:50 by gdragon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Yes, you said "I didn't see\Nthis coming at all." ครับ คุณบอกว่าฉันนึกไม่ถึงเลย
      Updated: 26.Sep.2014 11:12 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ใช่ คุณพูดว่า "ฉันไม่คิดว่ามันจะเกิดขึ้น"
      Updated: 10.Jan.2015 8:55 by shunlc321 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 I can't believe\Nyou're breaking up with me. ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าคุณจะเลิกกับฉัน
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 I'll admit you\Nhave been patient. ขอยอมรับเลยว่าคุณอึดมาก
      Updated: 26.Sep.2014 11:12 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 Longest three months of my life. สามเดือนที่นานเป็นชาติ
      Updated: 26.Sep.2014 11:12 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 You're not easy, walter. คุณเข้าถึงยาก วอลเตอร์
      Updated: 26.Sep.2014 11:12 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 I thought this might help. ผมคิดว่านี้อาจช่วยได้
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 Throughout our relationship, ตลอดเวลาที่เราคบกัน
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 You've accused me,\Ncorrectly, of being unable คุณเอาแต่บอกว่าผมไม่เข้าใจ
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 To connect with your\Nemotional states. ช่วงอารมณ์ของคุณ
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 So... I mapped out ผมก็เลยร่าง
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 What I anticipate\Nyou'll experience สิ่งที่ผมคาดว่าคุณจะรู้สึก
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 Over the next few minutes. ในอีกไม่กี่นาทีข้างหน้า
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 You wrote a document\Nto connect with me คุณเขียนแบบเพื่อสื่อสารทางอารมณ์
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Emotionally? กับฉันงั้นหรอ
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Now, this is a decision tree. นี่คือแผนภูมิการตัดสินใจ
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 This is just to help\Nyou through the... มันจะช่วยให้คุณผ่าน...
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Hey! I pay you นี่ ฉันจ้างนาย
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เฮ้! ผมจ่ายให้คุณ
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 To fix wireless, not talk. ให้มาซ่อมไวร์เลสไม่ใช้มาโม้
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มาแก้สัญญาณเนต ไม่ได้ให้มาคุย
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 You scheduled\Nour breakup on a job?! คุณนัดฉันมาบอกเลิกตอนทำงานเนี่ยนะ
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 To be more efficient. จะได้ไม่เสียเวลาไง
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 You may be trying, walter. คุณอาจพยายามแล้ว วอลเตอร์
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 But you're still\Na million miles from normal. แต่คุณก็ยังห่างไกลคำว่าปกติอยู่ดี
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Here you go, burt.\NYour table's up here. มาทางนี้เลย เบิร์ต\Nโต๊ะของคุณอยู่ที่นี่
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 And your tea's waiting\Nand your eggs'll be up in five. และรอชาของคุณแป๊ปนึง \Nส่วนไข่อีก 5 นาที
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
และชาพร้อมเสิร์ฟส่วยไข่รออีกห้านาทีนะคะ
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 What is that-- new cologne?\NI love it. นั่นอะไร--โคโลญจ์ใหม่หรอ\Nฉันชอบมันนะ
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
อะไรน่ะ โคโลญจ์ใหม่หรอ\Nฉันชอบนะ
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 Hey, kid! You're making a mess! นี่ไอ้หนู ทำเลอะเทอะไปหมดแล้ว
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Paige! Again your boy's all over เพจ ลูกเธอเล่นเครื่องปรุง
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 With the shakers!\NI know, he knows, I know. - ยุ่งอีกแล้ว\N- ค่ะ เข้ารู้ ฉันเข้าใจแล้ว
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 He's just having a hard\Ntime adjusting in school. เขาก็แค่มีช่วงเวลาที่ลำบาก\Nในการปรับตัวเข้ากับโรงเรียน
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เขาเข้ากับที่โรงเรียนไม่ค่อยได้
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 He'll be back next week.\NPromise. เดี๋ยวอาทิตย์หน้าเข้าก็กลับไปเรียนแล้ว\Nฉันสัญญา
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เขาจะกลับไปในอาทิตย์หน้า\Nสัญญา
      Updated: 24.Sep.2014 16:30 by springsummer Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Hey, honey. It's okay. ลูกรัก ไม่เป็นไรนะ
      Updated: 26.Sep.2014 11:25 by LaMook Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เฮ้ที่รัก ไม่เป็นไรหน่า
      Updated: 23.Sep.2014 17:50 by gdragon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 Mr. Gianakos just likes\Nto keep things neat. คุณเจียนาโกสเขาเจ้าระเบียบน่ะ
      Updated: 26.Sep.2014 11:32 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Remember we talked about\Nthat kind of thing before? จำเรื่องที่เราคุยกันก่อนหน้านี้ได้ไหม
      Updated: 26.Sep.2014 11:32 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 Doesn't mean there's something\Nwrong with you, okay? ลูกไม่ได้ทำอะไรผิดหรอก เข้าใจไหม
      Updated: 26.Sep.2014 11:32 by LaMook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Excuse me? โทษนะคะ?
      Updated: 24.Sep.2014 16:31 by springsummer Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | Next>>


:: Download Subtitles ::