|



 


Lost Girl - 04x10 - Waves.2HD [En]



93.94% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [rangrek]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 {\i1}Previously on Lost Girl...{\i} ความเดิมตอนที่แล้ว ในลอร์ท เกิร์ล
      Updated: 2.Feb.2015 20:11 by Amelie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ตอนก่อนหน้านี้
      Updated: 9.Mar.2014 15:27 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Are you The Wanderer? แกคือพวกแวนเดอเรอใช่ไหม
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แกเดอะแวนเดอเรอใช่ไหม
      Updated: 9.Mar.2014 15:01 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คุณคือเดอะแวนเดอเรอใช่ไหม?
      Updated: 3.Jan.2015 14:40 by biferan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 I knew you'd come for me. ผมรู้ว่าคุณมาหาผมทำไม
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันรู้ว่าเธอมาหาฉัน
      Updated: 9.Mar.2014 15:01 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ผมรู้ว่าคุณต้องมาหาผม
      Updated: 3.Jan.2015 14:40 by biferan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 I remember who The Wanderer is. ฉันจำได้ว่าพวกแวนเดอเรอเป็นใคร
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันจำได้ว่าเดอะแวนเดอเรอเป็นใคร
      Updated: 9.Mar.2014 15:01 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 {\i1}I created all of this.{\i} ฉันสร้างมันทั้งหมด
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{\i1}ฉันเคยสร้างมันทั้งหมด{\i}
      Updated: 9.Mar.2014 15:01 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 I must take his soul. ฉันต้องนำวิณญาณเขาไป
      Updated: 3.Jan.2015 14:40 by biferan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 It belongs to me. มันเป็นของฉัน
      Updated: 9.Mar.2014 15:01 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Don't you see what is happening to me? เธอไม่เห็นหรอว่ามันเกิดอะไรขึ้นกับฉันบ้าง
      Updated: 9.Mar.2014 15:01 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Not knowing is driving me crazy. การที่ไม่รู้อะไรเลยมันทำให้ฉันแทบบ้า
      Updated: 3.Jan.2015 14:40 by biferan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Someone you love very\Nmuch will soon be dead. ใครบางคนที่เธอรักมากๆ \N จะตาย
      Updated: 9.Mar.2014 15:01 by emo00123 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คนที่รักมากกำลังจะตาย
      Updated: 2.Feb.2015 19:54 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 {\i1}I did all of this\Nbecause he's not my enemy,{\i} ฉันทำมันทั้งหมดเพราะเขาไม่ใช่ศัตรู
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันทำมันทั้งหมด เพราะ เขาไม่ใช้ศัตรู
      Updated: 9.Mar.2014 15:01 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 he's my destiny. เขาคือพรหมลิขิตของฉัน
      Updated: 2.Feb.2015 20:15 by Amelie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เขาคือโชคชะตา
      Updated: 9.Mar.2014 15:01 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เขาคือพรหมลิขิตของฉัน
      Updated: 2.Feb.2015 20:15 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 {\i1}LAUREN: Did you just say destiny?!{\i} เธอพูดอะไรเกี่ยวกับโชคชะตา
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เลอเรน:เธอพูดอะไรเกี่ยวกับโชคชะตา
      Updated: 9.Mar.2014 15:01 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ลอเรน เธอพูดถึงโชคชะตางั้นเหรอ
      Updated: 2.Feb.2015 19:56 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 TRICK: If you have something\Nto settle, settle it with me. ทริก:ถ้าคุณมีบางอย่า
      Updated: 9.Mar.2014 15:01 by emo00123 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ถ้าคุณมีบางอย่าง
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ถ้าเธอมีบางอย่าง เอามา เอามาให้ฉัน
      Updated: 2.Feb.2015 11:21 by pandaxnz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Not my granddaughter. ไม่...คุณตา
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ไม่.....คุณตา
      Updated: 9.Mar.2014 15:27 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ไม่ใช่ หลานสาวของฉัน
      Updated: 2.Feb.2015 19:59 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 {\i1}BO: Did you not hear what I just said?{\i} เธอได้ยินที่ฉันพูดไหม
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
โบ:เธอได้ยินที่ฉันพูดไหม
      Updated: 9.Mar.2014 15:27 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
โบ ไม่ได้ยินที่ฉันพูดไปเหรอ
      Updated: 2.Feb.2015 20:00 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 {\i1}He's brainwashed you!{\i} มันล้างสมองเธอ
      Updated: 9.Mar.2014 15:27 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 {\i1}Can you please trust me, any of you?{\i} ได้โปรดเชื่อใจฉันเถอะ
      Updated: 9.Mar.2014 15:27 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 {\i1}What is going on?{\i} อะไรคือสิ่งที่เกิดขึ้น
      Updated: 9.Mar.2014 15:27 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เกิดอะไรขึ้น
      Updated: 2.Feb.2015 19:44 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 {\i1}DYSON: I'll take care\Nof this. Bo, get back!{\i} ผมจะพา \N โบกลับมา
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ไดสัน:ผมจะพา /N โบกลับมา
      Updated: 9.Mar.2014 15:27 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ไดสัน ผมจะดูแลเรื่องนี้เอง โบ กลับไปซะ
      Updated: 2.Feb.2015 19:47 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 {\i1}No you need to get back. All of you.{\i} ไม่คุณไม่ต้องการกลับไป พวกคุณทุกคน
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ไม่คุณไม่ต้องการกลับไป.พวกคุณทุกคน
      Updated: 9.Mar.2014 15:27 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ไม่ คุณต้องกลับไป คุณทุกๆคน
      Updated: 2.Feb.2015 20:06 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 {\i1}Trick, Trick!{\i} ทริก ทริก
      Updated: 9.Mar.2014 15:27 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 {\i1}โ™ช{\i} โซ
      Updated: 9.Mar.2014 15:27 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 It had to be done, they\Ndidn't give us a choice. เราต้องจบเรื่องนี้\Nพวกเขาไม่ให้ทางเลือกเรา
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เรื่องนี้จะต้องจบลง เขาไม่ได้ให้โอกาสเรา
      Updated: 2.Feb.2015 20:21 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 {\i1}I have been pulling ninety-hour weeks{\i} ฉันใช้เวลา 90 ชั่วโมงต่อสัปดาห์
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 {\i1}to make this the biggest\Nmobile launch since the iPhone.{\i} เพื่อทำให้โทรศัพท์นี้เปิดตัว\Nยิ่งใหญ่ที่สุดนับจากไอโฟน
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 One more delay from you or\Nany of your Ivy League morons แต่มันล่าช้าเพราะเธอ\Nหรือไม่ก็หนึ่งในทีมงานของเธอ
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 and Darren will have you sliced in two. และดาเร็นจะผ่าคุณเป็นสองซีก
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Good. ดีมาก
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ดี
      Updated: 2.Feb.2015 19:48 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 You're a doll. คุณน่ารักมาก
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 (sighs) Translate:
32 {\i1}(muffled screeches){\i} {\i1}(muffled screeches){\i0}
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 Ah... aaaaahhhhhh! อ๊า!
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 {\i1}Life is hard when you\Ndon't know who you are,{\i} ชีวิตเป็นเรื่องยาก \Nในเมื่อคุณไม่รู้ว่าตัวเองเป็นใคร
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ชีวิตเป็นเรื่องยาก ในเมื่อคุณไม่รู้ว่าตัวเองเป็นใคร
      Updated: 2.Feb.2015 20:23 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 {\i1}it's harder when you\Ndon't know what you are.{\i} มันยากยิ่งกว่า เมื่อคุณรู้ว่าตัวเองเป็นอะไร
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มันยากยิ่งกว่า เมื่อคุณไม่รู้ว่าตัวเองเป็นอะไร
      Updated: 2.Feb.2015 20:24 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 {\i1}My love carries a death sentence.{\i} ความรักของฉัน คือโทษประหาร
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 {\i1}I was lost for years,\Nsearching while hiding.{\i} ฉันใช้เวลาหลายปี,\Nค้นหาขณะที่หลบซ่อนตัว
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{\i1}ฉันถูทำให้หายไปเป็นปี,\Nค้นหาขณะที่หลบซ่อน.{\i}
      Updated: 21.May.2015 23:24 by soshucshic Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 {\i1}Only to find that I belong\Nto a world hidden from humans.{\i} เพียงเพื่อจะหาว่าฉันยังมีตัวตน\Nในโลกที่ต้องซ่อนตัวจากคนปกติ
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 {\i1}I won't hide anymore.{\i} {\i1}ฉันไม่อยากหลบซ่อนอีกแล้ว.{\i0}
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{\i1}ฉันไม่อยากหลบซ่อนไปมากกว่านี้แล้ว.{\i}
      Updated: 21.May.2015 23:24 by soshucshic Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 {\i1}I will live the life I choose.{\i} {\i1}ฉันจะใช้ชีวิตอยู่ในแบบที่ฉันเลือก{\i0}
      Updated: 28.Jun.2020 12:10 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{\i1}ฉันจะใช้ชีวิตอยู่ในแบบที่ฉันเลือก.{\i}
      Updated: 21.May.2015 23:24 by soshucshic Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 - synced and corrected by chamallow -\N- www.addic7ed.com - Translate:
42 We should never have let\Nher get on that train alone. เราไม่น่าปล่อยให้เธอไปขึ้นรถไฟนั่นลำพัง
      Updated: 2.Feb.2015 20:26 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 We should have protected her. เราควรที่จะปกป้องเธอ
      Updated: 2.Feb.2015 20:26 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 She doesn't want our protection Dyson, เธอไม่ได้อยากให้เราปกป้อง ไดสัน
      Updated: 2.Feb.2015 20:27 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 she doesn't even want to see us. เธอไม่อยากเจอเราด้วยซ้ำ
      Updated: 2.Feb.2015 20:28 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 She's not thinking straight. เธอคิดไม่ซื่อ
      Updated: 21.May.2015 23:24 by soshucshic Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เหมือนไม่ใช่ตัวเธอ
      Updated: 28.Jun.2020 12:44 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 It's got to be a possession. Or a spell. ต้องโดนสิงหรือไม่ก็โดนมนต์สะกด
      Updated: 28.Jun.2020 12:43 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 I just... I need to examine her. ผมแค่... ผมต้องตรวจสอบเธอ
      Updated: 28.Jun.2020 12:45 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ผมแค่... ผมต้องสอบสวนเธอ
      Updated: 2.Feb.2015 20:37 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 That's it, I'm gonna go get her. ก็แค่นั้น ผมจะไปเอาตัวเธอมา
      Updated: 2.Feb.2015 20:37 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 But she doesn't want us to Dyson. แต่เธอไม่ต้องการ ไดสัน
      Updated: 2.Feb.2015 20:37 by Amelie Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>


:: Download Subtitles ::