|



 


Lost Girl 409 [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [auntiesnix]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 {\i1}Previously on Lost Girl...{\i0} ความเดิมตอนที่แล้ว
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 You have brought a\Nhuman into our chambers. เธอพามนุษย์มาในอุโมงค์ของเรา
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 - Tell me how I ended up pledged to the dark.\N- I don't know jack about it. - ทำไมฉันถึงมาอยู่ฝ่ายมืด\N- ฉันจะรู้ไหมล่ะ
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 {\i1}HALE: Everytime I walk into a\Nroom you are all I can look at.{\i0} ทุกครั้งที่ฉันเดินเข้ามา\Nฉันเห็นเพียงแค่เธอเสมอ
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 {\i1}BO: She is the key, Kenz.\NTo my memories,{\i0} เขาคือกุญแจสู่\Nความทรงจำฉัน เคนซ์
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 {\i1}to finding Rainer, and\Nwho knows what else.{\i0} สู่เรนเนอร์และอะไรอีกมากมาย
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 The rebels trying to\Noverturn the blood laws พวกกบฏพยายาม\Nต่อต้านกฎเลือด
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 - of the Blood King, why was that?\N- He became corrupt. - ของราชาโลหิต ทำไมกัน\N- เขากลายเป็นคนไม่ดี
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 I found this box on the\Nbed, has your name on it. ฉันเจอกล่องนี้บนเตียง มีชื่อเธออยู่
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 {\i1} sync & correction by f1nc0\N~ addic7ed.com ~ {\i0} sync & correction by f1nc0\N~ addic7ed.com ~
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 {\i1}[train roaring]{\i0}
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 {\i1}[music]{\i0}
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 - TRICK: What's this about?\N- Time. - นี่มันเรื่องอะไรกัน\N- เวลา
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 It's about time.\NI am Dark. มันถึงเวลาแล้ว ฉันเป็นฝ่ายมืด
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 I was taken by the Wanderer. วอนเดอเรอร์จับตัวฉันไป
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 And I don't know who\Nhe is or what happened ฉันไม่รู้ว่าเขาเป็นใคร\Nหรือมันเกิดอะไรขึ้น
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 when I was with him and I\Ndon't like it one bit. So... ตอนที่อยู่กับเขาและฉันก็ไม่ได้ชอบเลย
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 I'm gonna get to the bottom\Nof this once and for all. ฉันขอจัดการเรื่องนี้ให้จบๆ ไปซะ
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 - Thank you, Kenzi.\N- You got it, Bo-bo. - ขอบใจนะ เคนซี่\N- ได้เลย โบ-โบ
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 Starting... เริ่มด้วย..
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 with this. สิ่งนี้
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 - Are you out of your mind?\N- Trick, back off... - จะบ้าเหรอไง\N- ทริค อย่ายุ่ง
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 Okay, just wait a minute Patty Hurst,\Nis that not the same black smoke โอเค เดี๋ยวนะ แพตตี้ เฮิรสท์\Nนั่นมันควันดำ
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 that took you from this\Nshithole in the first place? ที่จับตัวเธอไปจากรูหนูนี่ไม่ใช่เหรอ
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Kenzi, if you have a Hel Shoe in\Nyour boot collection, now's time... เคนซี่ ถ้ามีรองเท้าคู่สวยๆ\Nก็งัดออกมาใช้ตอนนี้เลย
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 I'm taking it back... I want it back! ขอคืนเลย.. ขอคืน
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 - Kenzi... it's her decision.\N- Thank you. - เคนซี่ เขาตัดสินใจเองนะ\N- ขอบคุณ
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 - I actually agree...\N- What?! - ฉันเห็นด้วย\N- อะไรนะ
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Thank you. ขอบคุณ
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 - Which is why...\N- ...we need to stand by her now - เพราะฉะนั้น..\N- เราต้องไปช่วยเขา
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 and help her face this Wanderer. ช่วยจัดการกับวอนเดอเรอร์
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 - Together...\N- Yes, but... - ด้วยกัน\N- ใช่ แต่..
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 I feel like I'm in a\Nroom full of children. ฉันรู้สึกเหมือนอยู่กับเด็กๆ เลย
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 - Guys! Please!\N- She could be taken. Again. - ขอล่ะ\N- เขาอาจจะถูกจับไปอีกนะ
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 Lost. And we might not\Nget her back this time. หายตัว แล้วเราอาจจะ\Nช่วยมาไม่ได้อีก
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 - Damn it, people.\N- If she opens that jar, she could also... -ให้ตายเถอะ\N- ถ้าเธอเปิดขวด เธอ..
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 - Not happening!\N- Kenzi! You give that back now. - ไม่มีทาง\N- เคนซี่ เอาคืนมา
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 No, I'm not gonna sit back\Nand have you taken again. ฉันไม่ยอมนั่งดูเธอ\Nโดนจับไปอีกหรอก
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 I said give it back! บอกให้เอามา
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 Eugh!
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 {\i1}Isabeau!{\i0} อิสซาโบ
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Don't you see what is happening to me? ไม่เห็นเหรอว่าฉันเป็นยังไง
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 Not knowing is driving me crazy. ฉันอยากรู้จะตายอยู่แล้ว
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 I'm sorry.\NBut this has to end now... ขอโทษนะ แต่ฉันต้องรู้เดี๋ยวนี้
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Oh, what the hell. อะไรเนี่ย
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Ah.
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 Trickster you okay? ทริคสเตอร์ โอเคไหม
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Friend or foe, pal? มาดีหรือเปล่า เพื่อน
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 By the looks of you lot\NI'd say you were betting on foe. จากที่ดูๆ แล้วคงคิดว่าฉันมาร้าย
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 {\i1}[music]{\i0}
      Updated: 14.Jan.2014 14:54 by auntiesnix Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::