|



 


Beauty and the Beast (2012) - 02x05 - Reunion [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [mongkon5481]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 {\i1}Previously on{\i}\NBeauty & the Beast... ความเดิมตอนที่แล้วของ Beauty & the Beast
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
      Updated: 10.Jan.2016 22:54 by PLOYSOFT Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 VINCENT: {\i1}I was part of{\i}\N{\i1}a highly classified{\i} ผมเคยเป็นส่วนหนึ่งของปฏิบัติการลับ
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 {\i1}unit of super-soldiers.{\i} หน่วยทหาร Super soldiers
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 (gasping):\NVincent! วินเซนต์!
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 Don't shoot!\NShe's my daughter. อย่ายิง ! เธอคือลูกสาวของผม
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 (growling) ตอนนี้มีพวกบีสต์เพ่นพ่านอยู่ข้างนอกอีกหลายตัว
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 CATHERINE: {\i1}There are{\i}\N{\i1}more of them out there.{\i} วินเซนต์ ฉันตามหาคุณไปทุกที่เลย
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Vincent, I've been looking\Nfor you everywhere. ผมรู้
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 I know. นี่หมายความว่าคุณจำเรื่องพวกนี้ได้หมดแล้วหรอ ?
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 CATHERINE: Does this mean that\Nyou remember all of this? ผมจำได้แต่ความจริงเท่านั้น
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Well, I remember facts, ผมไม่มีความทรงจำ
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 I just don't have any memory เกี่ยวกับเรื่องส่วนตัวหรอก
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 of personal experiences. มันจะช่วยทำให้ผมเป็นทหารที่แข็งแกร่งกว่านี้
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Makes me a better soldier. เป็นทหารเพื่ออะไรหรอ ?
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Soldier for what? เพราะว่านี่คือสิ่งที่เรากำลังจะทำกันใช่มั้ย ?
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 'Cause that's what\Nwe're doing here, right? ท่านมีรายชื่อในลิสต์
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 You got a list of names, ส่วนผมก็คอยกำจัดพวกมันทีละตัว
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 and then I eliminate them,\None by one. สิ่งที่นายทำคือช่วยรักษาชีวิตของผู้คนให้ปลอดภัย จำได้มั้ย ?
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 Just trying\Nto keep people safe, remember? ฟังนะ นายเลิกแกล้งทำเป็นไม่รู้เรื่องดีกว่า
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 Look, let's drop the pretense. เราทั้งคู่ก็รู้ว่าโทรศัพท์รับสัญญานดาวเทียมของนาย มันไม่ได้มีไว้เพื่อหาพิกัดสำหรับตกปลาหรอก
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 We both know that sat phone\Nisn't for a shipwreck. แต่มีใครบางคนสั่งให้นายตามล่าพวกบีสต์ต่างหาก
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 Someone's got you\Nhunting beasts. ผมต้องรีบจัดการพวกบีสต์ในลิสต์ของท่าน
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 VINCENT:\NI need to get through your list ให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 as soon as possible. เกิดอะไรขึ้น ?
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 What's going on here? ทำไมนายหายใจรุนแรงแบบนั้น ?\Nเกิดอะไรขึ้นหรอ ?
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Why the sudden rush?\NWhat happened? เรื่องนี้มันเกี่ยวข้องกับแคทรีนด้วยรึป่าว ?
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 (distorted): Is this something\Nto do with Catherine? ใช่
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 Yeah. ผมยังหาเขาไม่เจอเลย
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 (distant siren wailing) ซึ่งพูดกันตรงๆนะ ผมว่ามันค่อนข้างแปลก แต่ ....
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 โ™ช ผมจะไม่ยอมแพ้หรอก
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 (growling) แปลกหรอ ? นายหมายความว่ายังไง ที่ว่าแปลกน่ะ ?
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 (growls) ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน ผมหมายถึง
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 (growls) ผมลองค้นหาเรื่องเกี่ยวกับพ่อแท้ๆของคุณไม่กี่ราย ที่อาจจะเป็น ADA
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 GABE (over speaker): {\i1}I haven't been{\i}\N{\i1}able to find him yet,{\i} ส่วนแฟ้มบันทึกข้อมูลพวกนั้นก็ยากที่จะเปิดออกมาดู
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 which, to be honest,\Nis a little odd, but... นี่คุณกำลังเครียดกับปัญหาของฉันอยู่หรอเนี่ย ?
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 I'm not giving up. ถ้าจะพูดกันตรงๆ ก็ใช่นั่นแหละ แต่ไม่ต้องเป็นห่วงหรอก
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Odd? What do you mean, odd? ผมจะสืบเรื่องนี้ให้คุณเอง
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Well, I don't know, I mean, เก๊บ ขอบคุณมากที่\N ที่ช่วยฉันจัดการเรื่องนี้
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 obviously, I've looked for\Na few birth fathers as an ADA, เฮ้ ไม่เป็นไรหรอก
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 and the records aren't always\Neasy to unseal. เดี๋ยวนะ คุณกำลังฟังอะไรอยู่น่ะ ?
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 (pop music playing) But you're\Nhaving problems with mine? โอเค นั่นไม่ใช่อย่างที่คุณคิดหรอกนะ
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Frankly, yeah...\Nbut don't worry, พรุ่งนี้ฉันจะต้องไปงานรวมตัวศิษย์เก่าสมัยไฮสคูลเมื่อ 10 ปีที่แล้ว
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 I'll keep digging. และวันนี้เพื่อนเก่าของฉันก็จะมาหา
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 Gabe, thank you so much for\Nhelping me out with this. ฉันแค่พยายามจะบิ๊วอารมณ์น่ะ
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Hey, it's no problem. หรอ ?
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Wait, are you listening to...? นั่นก็ดีสำหรับคุณ
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 โ™ช\NOkay, it's not what you think. มันถึงเวลาแล้วล่ะ ที่คุณจะเริ่ม
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 I have a ten-year high school\Nreunion tomorrow, หันมาสนใจตัวเองบ้างซักที แทนที่จะไปแสนใจแต่ .....
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 and I'm having\Nsome friends over, so... ผมขอโทษ ผมไม่ได้ต้องการจะสื่อออกไปแบบนั้น
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 just trying to set the mood. ไม่เป็นไรหรอก คุณพูดถูก
      Updated: 7.Nov.2013 12:15 by mongkon5481 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Next>>


:: Download Subtitles ::