|



 


SILENT HOUSE (2012) BRRip XviD-ETRG [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [aCtDeltAS]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 SILENT HOUSE บ้านหลอน...ซ่อนเงื่อนผวา
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Hey, sweetie. Hey, Dad. - ไงลูกรัก, - ดีค่ะพอ
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 I hit the Internet cafe. พ่อไปแวะร้านเน็ตมา
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 You know how many e-mails\NI had in my box? รู้มั๊ยมีเมลเข้ามากี่ฉบับ
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 Eighty-three. แปดสิบสาม
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Oh, you're a popular guy. ฮ็อตไม่เบานะเนี้ยพ่อเรา
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 Very. แน่นอน
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Of course, 60 of 'em were ads\Ntrying to get me to buy something. จริงๆ 60 ฉบับ เป็นโฆษณาหลอกขายของนะ
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Sarah, did you leave\Nthese tools on the ground? ซาร่า ทำไมเครื่องมือช่างไปกองอยู่พื้นหมดละ
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 I might have. ไม่รู้สิ
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Let's get them in the bag and\Nbring them in the house, please. เก็บมันใส่ถุง แล้วเอาเข้าไปในบ้านด้วยนะ
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 We don't want it\Nto rain on them. พ่อกลัวฝนจะตก
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 Oh, I checked\Nyour Facebook page. เอ้อ! พ่อเช็คเฟสบุ๊คลูกด้วย
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 What's-his-name\Nwrote on your wall again. พ่อหนุ่มที่มาโพสคำหวานนั้นชื่ออะไรน๊า
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 God, I should\Nnever have added you. หนูไม่น่าแอ๊ดพ่อเป็นเพื่อนเล๊ย
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Yeah, he, um. ไม่มีอะไรหรอก
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 Wants to get back together. เขาแค่อยากจะคืนดีกับหนู
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Of course he does. แหงล่ะ
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 I told you. Princess,\Nhe doesn't deserve you. พ่อเคยบอกแล้วไง หมอนั้นมันไม่ดีพ่อสำหรับลูก
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 There you are. มากันซะที!
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 And there you are. Here I am.
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 Mmm-hmm.
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 Hey, we have a problem. เรามีปัญหานิดหน่อย
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 I've barely been gone\Nan hour. What now? เดี๋ยวฉันต้องออกไปข้างนอกซักชั่วโมงนึง
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 You'll see. ได้เลย
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Great. Do I have to? Yeah. เดี๋ยวฉันมีอะไรจะให้ดูนะ
      Updated: 15.Mar.2013 22:23 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 Hey, I was looking for you.\NDid you go into town? เฮ้ ฉันกำลังหาเธอเลย เข้าเมืองมาหรอ?
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 Mmm-mmm. I didn't think so. ปล่าวหนิ
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Where were you? Outside. - แล้วเธอหายไปไหนมา? - นั่งเล่นข้างนอก
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 JOHN: Working very\Nhard on the garden. ทำสวนหรอจ๊ะ
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 Hmm. We have a garden? เรามีสวนด้วยหรอ?
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 (CLEARING THROAT)\NI had a headache. หนูปวดหัวนิดหน่อย
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 Haven't you heard that one before?\N(PETER LAUGHS) มีเรื่องอะไรให้ปวดอยู่หรอ
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 I did! มีสิค่ะ
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 I know, honey. จ๊ะๆ
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 Are you all better now? แล้วนี่ดีขึ้นรึยัง?
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Yes. Thank you, Uncle Peter. ดีขึ้นแล้วค่ะ, ลุงปีเตอร์
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 JOHN: So, what is\Nthe big problem? แล้วปัญหาที่ว่าคืออะไร!?
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 All right, all right. This way. เอาละตามมาทางนี้เลย
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 Why can't you just\Ntell me about it? บอกมาเลยไม่ได้หรอ
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 No, this is something\Nyou have to see. ไม่ได้ นายต้องมาดูเอง
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 (ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO)
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 I'll give you a hint.\NIt's in here. นี่เลย มันอยู่นี่
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 JOHN: Funny. ให้ตายสิ
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 What do you think? คิดว่าไง?
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 How are you supposed to\Ntell anything from that? รูนี่มันมาได้ยังไง
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 What, do you need\Nbinoculars, old man? รูเล็กนิดเดียวใครจะไปเห็น!?
      Updated: 15.Mar.2013 22:25 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
รูเล็กนิดเดียวจะเห้นได้ไง
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Just get your face up there.\NLook in there. ลองส่องดูสิ
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 Okay. Oh. เออได้
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 That's really...\Nls this necessary? จะทำอะไรเนี้ย
      Updated: 15.Mar.2013 18:45 by aCtDeltAS Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>


:: Download Subtitles ::