|



 


Mentalist - 04x05 - Blood and Sand.ASAP (The) [En]



45.71% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [iczoki]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 She washed up here? ดูเหมือนเธอจะถูกพัดเข้าฝั่งมา
      Updated: 6.Nov.2011 8:35 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เธอถูกคลื่นซัดมาที่นี่เหรอ
      Updated: 27.Jun.2012 14:01 by delandish Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Yeah. อืม
      Updated: 6.Nov.2011 8:35 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ใช่
      Updated: 27.Jun.2012 14:01 by delandish Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 Bruising and abrasions\Non the neck suggest ไม่มีร่องรอยฟกช้ำ
      Updated: 6.Nov.2011 8:35 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มีร่องรอยฟกช้ำเหมือนถูกทำร้ายที่คอ
      Updated: 27.Jun.2012 9:21 by delandish Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 some sort\Nof physical attack. หรือการต่อสู้
      Updated: 6.Nov.2011 8:35 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
อาจจะถูกทำร้ายร่างกาย
      Updated: 27.Jun.2012 9:21 by delandish Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 That's why\Nthey called us in. ถึงว่า ทำไมเรียกพวกเรามา
      Updated: 6.Nov.2011 8:35 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 No clothes, no I.D.? ไม่พบเสื้อผ้า บัตรประชาชน?
      Updated: 22.Oct.2011 16:08 by iczoki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 Nothing. ไม่
      Updated: 22.Oct.2011 16:08 by iczoki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Doesn't look like she was\Nin the water for long. แต่ลักษณะไม่เหมือนคนจมน้ำมานานเลย
      Updated: 6.Nov.2011 8:35 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Uh, contact the coast guard,\Nsee if they've had ติดต่อยามชายฝั่งด้วย ถ้ามี
      Updated: 6.Nov.2011 8:35 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ติดต่อยามฝั่ง เผื่อว่าพวกเขา
      Updated: 27.Jun.2012 9:21 by delandish Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 any distress calls\Nor missing person reports. สิ่งผิดปกติ หรือคนหาย ก็บอกด้วย
      Updated: 6.Nov.2011 8:35 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ได้รับรายงานโทรศัพท์แปลกๆหรือรายงายเรื่องคนหาย
      Updated: 27.Jun.2012 9:21 by delandish Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Yeah. ค่ะ
      Updated: 6.Nov.2011 8:35 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 There's the guy\Nwho found her-- คนนั้นค่ะ ที่เจอเธอ
      Updated: 6.Nov.2011 8:35 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
นั่นคือผู้พบศพค่ะ
      Updated: 27.Jun.2012 9:21 by delandish Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 William Gardiner. เขาชื่อ William Gardiner
      Updated: 6.Nov.2011 8:35 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 He saw the body\Nfrom up on the bluff. เขาเห็นศพเธอจากตรงนั้น
      Updated: 6.Nov.2011 8:35 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เขาพบศพเธอทางคลื่นด้านนั่นค่ะ
      Updated: 27.Jun.2012 14:01 by delandish Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Mr. Gardiner?\NThank you, sir. คุณ Gardiner
      Updated: 6.Nov.2011 8:35 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 I'm agent Lisbon. เจ้าหน้าที่ ลิสบอน
      Updated: 22.Oct.2011 16:12 by iczoki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันเจ้าหน้าที่ลิสบอนค่ะ
      Updated: 27.Jun.2012 14:01 by delandish Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 You want to tell me\Nwhat happened? ฉันคิดว่า คุณควรจะบอกฉัน ว่าเกิดอะไรขึ้น
      Updated: 6.Nov.2011 8:44 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คุณพอจะบอกได้มั้ยว่า เกิดอะไรขึ้นบ้าง
      Updated: 27.Jun.2012 9:21 by delandish Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 I was coming\Nto check on the monarchs. ผมกำลังตามหา monarchs อยู่ครับ
      Updated: 6.Nov.2011 8:44 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ผมขึ้นมาตรวจหาโมนาร์ทน่ะครับ
      Updated: 27.Jun.2012 14:01 by delandish Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 Butterflies.\NHe runs a sanctuary. พันธุ์ผีเสื้อค่ะ เขาเป็นคนดูแลวิหาร
      Updated: 6.Nov.2011 8:44 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ผีเสื้อชนิดหนึ่งน่ะค่ะ \N คุณการ์ดดิเนอร์ดูแลเกี่ยวกับพิพิธพันธ์
      Updated: 27.Jun.2012 14:01 by delandish Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 I was up there... ผมอยู่บนนั้น
      Updated: 22.Oct.2011 16:12 by iczoki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 Where he's standing,\Nthe man in the suit. ตรงที่ผู้ชายใส่สูทนั้นยืนอยู่
      Updated: 22.Oct.2011 16:12 by iczoki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 Hey! ไง!
      Updated: 22.Oct.2011 16:12 by iczoki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 You there. คุณ
      Updated: 22.Oct.2011 16:12 by iczoki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 You with the police? คุณมากับตำรวจใช่มั้ย?
      Updated: 22.Oct.2011 16:12 by iczoki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Patrick Jane. แพทริค เจน
      Updated: 22.Oct.2011 16:12 by iczoki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Jed Stack. เจด สแตร็ค
      Updated: 22.Oct.2011 16:12 by iczoki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 This is my land. ตรงนี้ เป็นที่ของผม
      Updated: 6.Nov.2011 8:44 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 Hey, Jed. หวัดดี เจด
      Updated: 22.Oct.2011 16:12 by iczoki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Well, there's a dead woman\Non the beach in wrackers cove. ว่าแต่ มีผู้หญิงเสียชีวิตตรงชายหาดนั่น
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Yeah. ช่าย
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 Well, who is she? เธอเป็นใคร
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Don't know. ไม่รู้กัน
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 Any idea? คุณว่าไง
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คุณพอรู้บ้างไหม
      Updated: 27.Jun.2012 14:01 by delandish Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 No. ไม่รู้เหมือนกัน
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 How would I know? แล้วผมจะรู้ได้ไง
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 Eh, your land. ก็มันเป็นที่ของคุณนี้
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 I thought\Nmaybe, uh, your body. ผมก็คิดว่ามันน่าจะเป็นศพของคุณ
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 That's absurd. นั่นมันไร้สาระสิ้นดี
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Sorry. I'm just pokin' at ya.\NIt's often instructive. โทษทีครับ ผมแค่หยอกคุณเฉยๆ มันมักจะให้อะไรผมน่ะ
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ขอโทษครับ ผมล้อคุณเล่นเท่านั้นแหละ บางทีมันก็ได้ผล
      Updated: 27.Jun.2012 14:01 by delandish Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 Why don't you come meet\Nmy colleagues? คุณน่าจะมาพบเพื่อนผมหน่อยนะ
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ไปพบเพื่อนร่วมงานของผมด้วยกันซิครับ
      Updated: 27.Jun.2012 14:01 by delandish Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 This is Jed Stack. นี่คือ คุณเจด แสตก
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Agent Teresa Lisbon. เจ้าหน้าที่ ลิสบอน
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 Agent Grace Van Pelt.\NThis is Jed's land. เจ้าหน้าที่เกรซ แวนเพล\N ตรงนี้เป็นที่ของเค้า
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 How do you do, ma'am?\NMa'am. เป็นไงมั่งครับ
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Mr. Gardiner,\Nwhat are you doing here? คุณการ์ดิเนอร์ คุณมาทำอะไรตรงนี้ครับ
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 I found her. ผมพบเธอ
      Updated: 22.Oct.2011 16:13 by iczoki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ผมเป็นคนพบศพของเธอ
      Updated: 27.Jun.2012 14:01 by delandish Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 I was checking\Non the monarchs. ผมมาตามหาผีเสื้อ (monarch)
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Butterflies. ผีเสื้อหนะ
      Updated: 22.Oct.2011 16:13 by iczoki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 Yes. I saw some. ครับ เจอบ้างแล้ว
      Updated: 22.Oct.2011 16:13 by iczoki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
อ่อครับ เหมือนผมจะเห็นอยู่เหมือนกัน
      Updated: 27.Jun.2012 14:01 by delandish Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 You were trespassing. คุณบุกรกที่ผม
      Updated: 6.Nov.2011 8:57 by beamnarak Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | Next>>


:: Download Subtitles ::