|



 


Awkward S01E05 - Jenna Lives [En]



95.94% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [mimey]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 {\i1}Previously on{\i0} Awkward... ความเดิมตอนที่แล้วของ Awkward
      Updated: 14.Oct.2011 13:06 by mimey Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 I'm not gonna hook up with Matty again\Nuntil we DTR. ฉันจะไม่มีอะไรกับแมตตี้อีกแล้วจนว่าเราจะ ก.น.ส
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันไม่ได้มีอะไรกับแมตตี้อีกแล้ว จนเราพร้อม
      Updated: 14.Oct.2011 13:06 by mimey Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 - What are you talking about?\N- Define the relationship. -มันย่อมาจากอะไร? \N -กำหนดสถานะ
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- เธอพูดถึงเร่ื่องอะไรน่ะ \N- นิยามเรื่องความสัมพันธ์
      Updated: 14.Oct.2011 13:06 by mimey Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Thanks again for ditching\Nout of the party with me. ขอบคุณนะ \N ที่หนีปาร์ตีเป็นเพื่อนฉัน
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ขอบคุณอีกครั้ง\Nสำหรับไปปาร์ตี้กับฉัน
      Updated: 12.May.2013 17:42 by ciera.m Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 It was the best part of the night. มันเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดในคืนนี้
      Updated: 12.Feb.2012 13:40 by pploy Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Jenna, I like you. เจนน่า ฉันชอบเธอ
      Updated: 12.Feb.2012 13:40 by pploy Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 I'm just not sure I'm ready\Nto be in a relationship. ฉันแค่ไม่แน่ใจว่าพร้อม \N ที่จะจริงจังกับใครสักคน
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันแค่ยังไม่มั่นใจว่าพร้อมหรือยังที่จะมีแฟน
      Updated: 12.Feb.2012 13:40 by pploy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Sync and correction by Mlmlte\Nwww.addic7ed.com Sync and correction by Mlmlte\Nwww.addic7ed.com
      Updated: 12.Feb.2012 13:40 by pploy Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 In high school,\Nperception's everything. ในมัธยมปลาย\N ความเข้าใจคือทุกอย่าง
      Updated: 12.May.2013 17:42 by ciera.m Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 And being dropped off by a parent และการมาส่งที่โรงเรียนโดยผู้ปกครอง
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 is like owning a rolling backpack เหมือนกับการมีกระเป๋าล้อลากส่วนตัว
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 or kissing your grandparent\Non the mouth. หรือจูบคุณตาตัวเอง \N ผ่านทางปาก
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
หรือจูบคุณทวด\Nที่ปาก
      Updated: 12.May.2013 17:42 by ciera.m Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 Unsavory. อยากจะอ้วก
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
น่าเกียจ
      Updated: 12.May.2013 17:42 by ciera.m Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 In an environment where\Neveryone was playing the role ในสิ่งแวดล้อม \N ที่ต้องเล่นไปตามบท
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ในสิ่งแวดล้อม \N ที่คนรอบข้างกำลังสวมบทบาท
      Updated: 16.Dec.2013 14:17 by ninoynkt Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 of judge and jury, ของผู้พิพากษาและคณะลูกขุน
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ของทนาย และลูกขุน
      Updated: 16.Dec.2013 14:18 by ninoynkt Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 the only way to survive was to assert หนทางเดียวที่จะรอด คือ อ้างสิทธิ์
      Updated: 16.Dec.2013 14:19 by ninoynkt Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 some kind of independence. ความมีอิสรภาพ
      Updated: 16.Dec.2013 14:19 by ninoynkt Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 All right, all right, all right. เอาล่ะ,เอาล่ะ,เอาล่ะ
      Updated: 16.Dec.2013 14:19 by ninoynkt Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 I'm getting out. หนูจะไปแล้ว
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันจะออกไป
      Updated: 16.Dec.2013 14:20 by ninoynkt Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 You need to blend,\Nand then change that shirt. ลูกจะต้องทำตัวกลมกลืน \N และเปลี่ยนเสื้อตัวนั้นซะ
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 People are gonna think that\Nwe can't afford nice things. คนอื่นๆเค้าจะคิดว่า \N เราไม่มีปัญญาซื้อของดีๆ
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ผู้คนจะคิดว่าเรา \N ไม่มีปัญญาซื้อของแพงๆ
      Updated: 16.Dec.2013 14:20 by ninoynkt Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 Here.\NAnd it's backless, นี่ไง \N แบบเปลือยหลัง
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
นี่ \N ชุดเว้าหลัง
      Updated: 16.Dec.2013 14:21 by ninoynkt Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 so you don't even have to wear a bra. ลูกไม่จำเป็นต้องใส่บราด้วยซ้ำ
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 Nice. That'll be\Ninteresting in gym เยี่ยม น่าสนใจมาก \N เวลาเรียนพละ
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 when I have to run the mile. ตอนที่หนูต้องวิ่งเป็นไมล์
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Jenna, it would not kill you\Nto take a risk. เจนน่า มันไม่ฆ่าลูกหรอก \N หากจะยอมเสี่ยงบ้าง
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 Be bold once in a while. รู้จักกล้าบ้างก็ได้
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 My mother's perception\Nof being bold แม่ฉันเข้าใจว่า \N การมีความกล้า
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 was free-boobin'. คือการไม่ใส่ชุดชั้นใน
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 I'd had enough. พอทีเถอะ
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 If you're not into the shirt, อย่างน้อยถ้าจะไม่เปลี่ยนเสื้อ
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 at least take these so you look hip. เอาไอ้นี่ไปใช้จะได้ดูเท่หน่อย
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 They're fake. มันเป็นของปลอมนะ
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 And they'll help you hide\Nyour big unibrow. มันจะช่วยปิด \N คิ้วใหญ่น่าเกลียดให้
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 I wanted an excuse\Nto walk in together. ฉันอยากได้ข้ออ้าง \N เพื่อให้เราเดินเข้าพร้อมกัน
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 But what I really needed\Nwas an excuse to talk. แต่ที่ต้องการยิ่งกว่านั้น \N คือข้ออ้างว่าจะคุยเรื่องอะไรดี
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Matty said he wasn't ready to be\Nin a relationship with anyone. แมตตี้บอกว่ายังไม่พร้อมที่จะ \N จริงจังกับใครทั้งนั้น
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 But maybe he just didn't want\Nto be in a relationship with me. แต่บางทีเขาอาจจะไม่ได้ต้องการ \N จริงจังกับฉันต่างหาก
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 And why would he? เค้าใส่เสื้อแบบนี้ทำไม?
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 I was the suicide girl. ฉันคือคนที่ฆ่าตัวตาย
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 [Computer keyboard tapping] Translate:
42 [Gunshot] Translate:
43 [Coach's whistle blowing] Translate:
44 So the front said "Jenna lives," เสื้อด้านหน้าเขียนว่า "เจนน่า ยังไม่ตาย"
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 and the back said "in tribute." และหนังเขียนว่า "เพื่อเป็นการยกย่อง"
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 That's clearly about me, right? หมายถึงฉัน ใช่ไหม?
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 As clear as the cold sore\Non vera Herbert's face. ชัดเจนแจ่มแจ้ง \N เหมือนตอน เวร่า เฮอร์เบิร์ทแพ้คะแนน
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 I'd say it's oozingly obvi. ฉันพูดว่า อูซิงลี่ออบวี่
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 I mean, crap\Nto the **** pile, ฉันหมายถึงอุจจาระกระจายเป็นส่วน
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 I saw a girl get out\Nof Matty's truck. ฉันเห็นผู้หญิงออกมาจากรถแมตตี้
      Updated: 12.May.2018 11:55 by lamie Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Next>>


:: Download Subtitles ::