|



 


Zathura [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [sun1977]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Oh, man. ดี
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 That's it. นั่นแหละ
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 Nice grab. รับได้สวย
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Oh, yeah. ใช่เลย
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 - All right, Danny, your turn.\N- What? I didn't get my full turn. เอาหละ แดนนี่ ตาลูกละ \N อะไร ผมยังไม่ครบเลย
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 You did. I counted.\NThat was 25. That's what we said. ครบแล้ว พ่อนับไว้ \N 25 ครั้ง ตามที่ตกลงไว้
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 - That's not fair.\N- It's exactly fair. ไม่แฟร์หนิ \N มันไม่แฟร์แน่ๆ
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Come on, Danny. Time for your turn,\Nthen I gotta work for an hour. มานี่แดนนี่ ตาลูกละ \N แล้วพ่อต้องไปทำงานต่ออีก
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 You know, you're not the only one\Nwho gets a turn. รู้มั้ย ไม่ใช่นายคนเดียวที่จะเล่น
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 "The only one who gets a turn." "ไม่ใช่นายคนเดียวที่จะเล่น"
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Guys. ไม่เอาน่า
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 All right. เอาหละ
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 Keep your eye on the ball.\NYou got it this time. Ready? มองที่บอลนะ \N เข้าใจนะ พร้อมยัง
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 All right, that's a good try.\NIt was a bad throw. It's a bad throw. นั่นแหละ ดีมาก \N โยนแย่ไปหน่อย โยนแย่หนะ
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Sorry. My bad. โทดที พ่อไม่ดีเอง
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Okay. Here we go.\NYou can do this. โอเค เอาหละ ลูกทำได้แน่
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 Here we go. Ready? เอาเลย. พร้อมนะ?
      Updated: 5.Feb.2006 23:35 by Nodsreal Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Okay. โอเค
      Updated: 5.Feb.2006 23:35 by Nodsreal Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 A deep fly ball to the right field. บอลลอยลึกไปทางขวา
      Updated: 7.Feb.2006 15:03 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 Clemente back,\Nrunning on his horse real fast. เคลเมนเต้ ถอยหลัง \N วิ่งไปเร็วจี๋
      Updated: 7.Feb.2006 15:03 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 Can he get it? Can he get it? เขาจะรับได้มั้ย? เขาจะรับได้มั้ย?
      Updated: 6.Feb.2006 21:13 by Nodsreal Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 Oh, and Milton Bradley with\Nhis dive- and- roll catch. และ มิลตัน แบรดลี่ \Nพุ่ง และ ม้วนตัวรับ
      Updated: 7.Feb.2006 15:03 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 - Dodgers win.\N- You're such a dick. ดอดเจอร์ ชนะ \N นายนี่แย่จริงๆ
      Updated: 7.Feb.2006 15:03 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 What? It was a great grab. อะไร? มันเป็นการรับที่เยี่ยมนะ
      Updated: 6.Feb.2006 21:13 by Nodsreal Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Danny? แดนนี่ ?
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Danny? แดนนี่ ?
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 Danny, you should not be using that\Nkind of language with your brother. แดนนี่ ลูกไม่ควรพูดอย่างงั้นกับพี่นะ
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 But it's true. แต่ มันจริงหนิ
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Listen, kiddo,\Nwhen I was 6 years old-- ฟังนะ ลูก \N ตอนพ่อ 6 ขวบ
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 - Six and three quarters.\N- When I was 6 and three quarters... 6ขวบ 9เดือน \N ตอนพ่อ 6 ขวบ 9 เดือน
      Updated: 6.Feb.2006 16:59 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 ...catching was hard for me too. พ่อก็รับลูกไม่ได้เรื่องหมือนกัน
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Well, it's not hard for Walter. แล้วไง มันไม่ยากสำหรับวอลเตอร์หนิ
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 Well, Walter's 10. วอลเตอร์ 10 ขวบ
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 So? He's still better than me\Nat everything. แล้ว เขายังทำได้ดีกว่าผมทุกเรื่อง
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 No way.\NHe's not better than you at piano. ไม่มีทาง \N เขาสู้เรื่องเปียนโนลูกไม่ได้
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 I hate that stupid thing. ผมเกลียดพวกนั้น
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Someday you're gonna be\Nreally happy I got you that piano. วันนึง ลูกจะมีความสุข ที่พ่อให้ลูกเล่นเปียนโน
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 You'll be at a party,\Nthere'll be a pretty girl-- ตอนอยู่งานปาตี้ \N จะมีสาวสวย....
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Like you and Mom? เหมือนพ่อ กับ แม่
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 Look, Danny... ฟังนะ แดนนี่
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 ...you and Walter\Nare different people. ลูก กับ วอลเตอร์ เป็นคนละคนกัน
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 He's good at some things, you're good\Nat other things. That's how people are. เขาดีอย่างนึง ลูกดีอีกอย่างนึง. นั่นแหละที่คนทั่วไปเป็นกัน
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 He beats me at everything. เขาชนะผมทุกเรื่อง
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 Listen to me, this is important. ฟังพ่อนะ มันสำคัญมาก
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 You're a very special kid. ลุกเป็นเด็กพิเศษ
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 That's what people say\Nwhen they can't think of anything. นั้นมันคำพูดที่คนทั่วไปพูด เวลา เขาคิดอะไรไม่ออก
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 You know how you always\Nmake up games... ลูกรู้ว่าจะวางตัวยังไง
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 ...and pretend to be characters? และแสดงตัวตนออกมา
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 You have an incredible imagination. ลูกมีจินตนาการที่ไม่น่าเชื่อ
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Amazing imagination.\NA whole universe of an imagination. จินตนาการอันน่าประหลาดใจ \N จินตนการถึงจักรวาล
      Updated: 7.Feb.2006 15:39 by shishimaru Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Next>>


:: Download Subtitles ::