|




Harry.Potter.6.Half.Blood.Prince.CAM.XviD.EngAudio [En]


15.49% Complete

Please note: Select Checkbox and press the buttom 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 {\i1}Millenium breaking disaster...{\i} Translate:
2 {\i1}All river traffic has been halted and\Npolice divers search for survivors.{\i} Translate:
3 {\i1}Surrounding area\Nremains closed.{\i} Translate:
4 {\i1}The man, known to...{\i} Translate:
5 Harry Potter.\NWho's Harry Potter? แฮร์รี่ พอเตอร์? ใครกัน แฮร์รี่ พอตเตอร์?
      Updated: 30.Jul.2009 18:52 by smlucille Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Um, no one. อืม .. ไม่มีใคร
      Updated: 30.Jul.2009 19:19 by freesize Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
อืม... ไม่สำคัญหรอก
      Updated: 1.Aug.2009 2:23 by negativenoir Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 Bit of a tosser, really. ออกจะทึ่มซะด้วยซ้ำ
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Funny\Nthat paper of yours. หนังสือพิมพ์ของเธอตลกน่ะ
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Couple of minutes ago, I could have sworn\NI saw a picture move. ไม่กี่นาทีก่อน ฉันว่าฉันเห็นภาพพวกนั้นเคลื่อนไหวนะ
      Updated: 30.Jul.2009 18:52 by smlucille Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เมื่อ 2-3 นาทีก่อน ฉันแน่ใจว่า \\N ฉันเห็นภาพพวกนั้นขยับได้
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Really? จริงหรือ
      Updated: 30.Jul.2009 18:52 by smlucille Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
จริงเหรอ?
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 While I was going\Naround the train. ตอนที่ฉันเดินไปรอบๆรถไฟน่ะนะ
      Updated: 12.Sep.2009 20:31 by millamint Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 - Okay, I was wondering--\N- Eleven. เอ่อ.. ผมสงสัยว่า \N - ห้าทุ่ม
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 That's when\NI get off. นั่นเวลาเลิกงานฉัน
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 You can tell me all about\Nthat tosser Harry Potter. แล้วค่อยคุยกันเรื่องเจ้าทึ่มแฮร์รี่ พอตเตอร์ นะ
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 You've been reckless\Nthis summer, Harry. หน้าร้อนนี้เธออยู่ไม่ติดที่นะ แฮร์รี่
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 I like riding around\Nthe trains. ผมชอบนั่งรถไฟเล่นครับ
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 Takes my mind\Noff things. มันทำให้สมองผมโ
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มันทำให้สมองผมโล่ง
      Updated: 12.Sep.2009 8:30 by Eddy52 Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 All unpleasant to be old,\Nisn't it? Translate:
19 The tale is thrilling,\Nif I say so myself. Translate:
20 But now is not the time\Nto tell it. แต่มันไม่ใช่ตอนนี้ .. ที่จะบอก
      Updated: 30.Jul.2009 19:19 by freesize Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แต่ตอนนี้ยังไม่ใช่เวลาที่จะบอก
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 Take my arm. จับแขนฉันไว้
      Updated: 30.Jul.2009 13:58 by lordvoldermot Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
จับแขนฉัน
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 Do as I say. ทำตามที่ฉันบอก
      Updated: 30.Jul.2009 13:58 by lordvoldermot Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 I hardly just Apparated,\Ndidn't I? Translate:
24 Indeed. ถูกแล้ว
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Quite successfully too,\NI might add. ขอเสริมว่าดีซะด้วยนะ
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Most people vomit\Nthe first time. คนส่วนใหญ่มักจะอาเจียนในครั้งแรก
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 Can't imagine why. นึกไม่ออกเลยครับว่าทำไม..
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 Welcome to the charming village\Nof Budleigh Babberton. ขอต้อนรับสู่หมู่บ้านบัดลี่แบบบาตันที่น่าหลงใหล
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Harry, I assume right about now\Nyou must be wondering... แฮร์รี่ ฉันคิดว่าตอนนี้เธอคงจะสงสัย
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 why I brought you here? ว่าฉันพาเธอมาที่นี่ทำไม
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 Am I right? ฉันถูกใช่ไหม
      Updated: 30.Jul.2009 19:18 by freesize Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Actually sir, after all these years,\NI just, sort of, go with it. Translate:
33 Wands on, Harry. ไม้กายสิทธิ์ของเธอ แฮร์รี่
      Updated: 30.Jul.2009 23:23 by chanchin Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แกว่งไม้สิแฮร์รี่
      Updated: 30.Jul.2009 19:18 by freesize Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
หยิบไม้ขึ้นมาสิ แฮร์รี่
      Updated: 30.Jul.2009 19:33 by freesize Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 Horace! ฮอเรซ!
      Updated: 30.Jul.2009 13:58 by lordvoldermot Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 Horace. ฮอเรซ
      Updated: 30.Jul.2009 13:58 by lordvoldermot Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 Merlin's beard! เคราเมอร์ลิน!
      Updated: 30.Jul.2009 19:07 by smlucille Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 You don't need\Nto disfigure me, Albus. คุณไม่ต้องทำให้ผมเสียโฉมหรอก อัลบัส
      Updated: 12.Sep.2009 20:31 by millamint Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Well I must say you made\Na very convincing armchair, Horace. อืม ผมคงต้องบอกว่า \N คุณทำเป็นโซฟาได้เหมือนมาก ฮอเรซ
      Updated: 12.Sep.2009 20:31 by millamint Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 It's all\Nin the upholstery. เป็นเครื่องหนังทั้งหมดเลยน่ะ
      Updated: 12.Sep.2009 20:31 by millamint Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 I come by this stuffing naturally.\NWhat gave me away? Translate:
41 Dragon's blood. เลือดมังกร
      Updated: 30.Jul.2009 19:07 by smlucille Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Oh yes, introductions. ใช่ แนะนำหน่อยสิ
      Updated: 30.Jul.2009 19:22 by freesize Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 Harry, I'd like you to meet\Nan old friend and colleague of mine-- แฮร์รี่ ฉันอยากให้คุณพบกับ เพื่อร่วมงานเก่าของฉัน
      Updated: 30.Jul.2009 19:22 by freesize Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แฮร์รี่ ฉันอยากให้เธอพบกับ เพื่อร่วมงานเก่าของฉัน
      Updated: 12.Sep.2009 20:31 by millamint Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 Horace Slughorn. ฮอเรซ ซลักฮอว์น
      Updated: 30.Jul.2009 13:58 by lordvoldermot Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Horace...\NWell you know who this is. ฮอร์เรซ คูณคงรู้รู้นะว่าเค้าคือใคร
      Updated: 30.Jul.2009 19:07 by smlucille Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Harry Potter. แฮรี่ พอตเตอร์
      Updated: 30.Jul.2009 13:58 by lordvoldermot Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 So for love of theatrics,\NHorace... Translate:
48 You're, by any chance,\Nwaiting for someone else, were you? คุณเป็นโอกาสของเรา ไม่มีใครอื่นแล้วนอกจากคุณ
      Updated: 30.Jul.2009 19:33 by freesize Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 Someone else?\NI'm sure I don't know what you mean. คนอื่นหลอ? ฉันมั่นใจ ฉันไม่รู้ว่าคุณพูดถึงอะไร?
      Updated: 30.Jul.2009 19:23 by freesize Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Alright. The Death Eaters\Nhave been trying ถูกแล้ว ผู้เสพความตาย \
      Updated: 1.Aug.2009 18:03 by lordvoldermot Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | Next>>

::Download::