|



 


Final Fantasy 7 Advent Children Complete [100%] [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [BlueFalcon]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 To those who loved this world... แด่ท่านทั้งหลายที่รักโลกใบนี้...
      Updated: 19.May.2009 1:46 by cloudo Ban   Rating:22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{\\i1}(ซับนี้ เหมาะกับผู้ที่ดูกับเสียงญี่ปุ่นครับ){\\i1} \\N แด่ท่านทั้งหลายที่รักโลกใบนี้...{\\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 16:21 by BlueFalcon Ban   Rating:20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 ...and knew friendly company therein: {\i1}...และรู้ว่ามิตรภาพของเพื่อนยังคงอยู่ ณ ที่แห่งนี้{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 This Reunion is for you. {\i1}การรวมพลังครั้งนี้สำหรับท่าน{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 498 Years Earlier 498 ปีก่อน
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 Why did humankind even bothered. ทำไมมนุษย์ยังวุ่นวายกันอยู่อีก?
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 You rack everything you've ever made,\N and start over. ทำไม มนุษย์ชอบทำลายและสร้างใหม่ ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 Like there'll be any different after that. เหมือนจะมีอะไรที่แตกต่างหลังจากที่ทำไป
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 I supposed we're not good at facing our\Nmemories, ชั้นคิดว่าเราไม่ดีพอ ที่จะเผชิญหน้ากับความทรงจำ
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 We'd rather kill the past . เราก็เลยทำลายอดีตไปแทน
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Find something worthwile among the\Nrubble and build the future with that. หาบางอย่างที่มีคุณค่าพอในหมู่เศษหิน และสร้างอนาคตด้วยสิ่งนั้น
      Updated: 19.May.2009 0:56 by cloudo Ban   Rating:21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
หาบางอย่างที่มีคุณค่าพอในหมู่เศษหิน \Nและสร้างอนาคตด้วยสิ่งนั้น
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
หาบางสิ่งที่มีคุณค่าในซากปรัก และสร้างอนาคตด้วยสิ่งนั้น
      Updated: 15.May.2020 22:36 by godagun44 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 And that's the reason why you hide Mother? แล้วนั่นคือเหตุผลที่ซ่อนท่านแม่ไปงั้นเหรอ?
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แล้วนั่นคือเหตุผลที่ซ่อนท่านแม่ไว้เหรอ?
      Updated: 15.May.2020 22:36 by godagun44 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 To kill the past? เพื่อลบเลือนอดีต?
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 We were trying to rid ourselves of a\Nmore immediate problem. เราพยายามที่จะกำจัดปัญหาของพวกเราเอง
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 You don't mean the stigma? หมายถึงสติ๊กมางั้นเหรอ?
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 But you're the one who brought that on\Nyourself in the first place. แต่พวกแกคือผู้ที่ทำให้มันเกิดขึ้นมา แต่แรกไม่ใช่เหรอ?
      Updated: 19.May.2009 0:56 by cloudo Ban   Rating:21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แต่พวกแกคือผู้ที่ทำให้มันเกิดขึ้นมา \Nแต่แรกไม่ใช่เหรอ?
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 I see. นั่นสินะ
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
นั่นสิ
      Updated: 15.May.2020 22:36 by godagun44 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 I guess you really do have a short memory. ชั้นคิดว่านายมีความทรงจำสั้นจริงๆสินะ
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ชั้นว่านายคงจะความจำสั้นจริงๆสินะ
      Updated: 15.May.2020 22:36 by godagun44 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 No, not me. ไม่ ไม่ใช่ชั้น
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ไม่ ไม่ใช่ฉัน
      Updated: 15.May.2020 22:36 by godagun44 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 You see, it is my choice to forget. นายก็รู้ มันเป็นทางเลือกของชั้นที่จะลืม
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
นายก็รู้ว่าชั้นเลือกที่จะลืม
      Updated: 15.May.2020 22:36 by godagun44 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 2 Weeks Ago 2 สัปดาห์ก่อน
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 Tseng! Look at this. {\i1}เช็ง! ดูนี่สิ{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 {\i1}Hm?{\i0} {\i1}หือ??{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 {\i1}Found it.{\i0} {\i1}พบแล้วสินะ.{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 {\i1}Not a pretty sight, is it?{\i0} {\i1}ไม่น่ามองเล๊ย เนอะ{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Who cares? Just get the damn thing. ใครสนล่ะ รีบๆทำงานให้เสร็จเถอะ
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 {\i1}Reno, the chopper.{\i0} {\i1}เรโน เฮลิคอปเตอร์หน่อย{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 You got it. รู้แล้วๆ
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 {\i1}Whoa!{\i0} {\i1}โว้ว โว้ว โว้ว!{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 {\i1}Senpai, hurry!{\i0} {\i1}รุ่นพี่คะ เร็วเข้า!{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 {\i1}Senpai!{\i0} {\i1}รุ่นพี่คะ!!{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 {\i1}Who the hell is that?{\i0} {\i1}นั่นใครกันน่ะ ?{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 {\i1}Elena!{\i0} {\i1}เอเลน่า!!{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 {\i1}Go! Get out!{\i0} {\i1}ไป! หนีไป!{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 {\i1}Tseng-san!{\i0} {\i1}คุณเช็ง!{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 {\i1}You are going to give her back\Neventually.{\i0} {\i1}อย่า...คิด...ซ่อน...ได้...นานนะ{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 {\i1}The Lifestream.{\i0} {\i1}ไลฟ์สตรีม{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 {\i1}That's what we call the river of life\Nthat circles our planet...{\i0} {\i1}ที่เรียกเช่นนั้นก็เพราะว่า \Nลำธารแห่งนี้แผ่ไปทั่วดาวของเรา.{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
นั่นคือที่เราใช้เรียกสายธารแห่งชีวิต ที่แผ่กระจายอยู่ทั่วดาวของเรา
      Updated: 15.May.2020 22:36 by godagun44 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 {\i1}... giving life to the world and\Neverything in it.{\i0} {\i1}ซึ่งหล่อเลี้ยงทุกๆชีวิต{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เสมือนเลือดเนื้อที่หล่อเลี้ยงทุกชีวิตบนดาว
      Updated: 15.May.2020 22:36 by godagun44 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 {\i1}The Shinra Electric Power Company\Ndiscovered a way...{\i0} {\i1}บริษัทชินระค้นพบวิธีที่จะ{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
บริษัทชินระ ได้ค้นพบวิธีการที่จะ
      Updated: 15.May.2020 22:36 by godagun44 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 {\i1}... to use the Lifestream as an\Nenergy source.{\i0} {\i1}นำไลฟ์สตรีมนี้ไปเป็นแหล่งพลังงาน.{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 {\i1}Because of Shinra's energy, we were\Nable to live very comfortable lives.{\i0} เพราะพลังงานของชินระ เราถึงได้มีชีวิตที่สะดวกสบาย
      Updated: 19.May.2009 0:56 by cloudo Ban   Rating:21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{\i1}เพราะพลังงานของชินระ \Nเราถึงได้มีชีวิตที่สะดวกสบาย{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 {\i1}But wasn't that because we were\Ntaking away from the planet's life?{\i0} {\i1}แต่นั่นไม่ใช่หรือที่ทำให้ชีวิตของดวงดาว กำลังอ่อนแอลง{\i0}
      Updated: 19.May.2009 2:19 by cloudo Ban   Rating:20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{\i1}แต่นั่นไม่ใช่หรือที่ทำให้ชีวิตของดวงดาว \Nกำลังอ่อนแอลง{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แต่นั่นไม่ใช่เหรอที่ทำให้ชีวิต ของดวงดาวนั้นสั้นลง
      Updated: 15.May.2020 22:36 by godagun44 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 {\i1}A lot of people thought so.{\i0} {\i1}ผู้คนหลายคนคิดว่า...{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มีหลายคนคิดเช่นนั้น
      Updated: 15.May.2020 22:36 by godagun44 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 {\i1}Shinra used their power to try and\Nstop anybody who got in their way.{\i0} {\i1}ชินระใช้อำนาจของตนเพื่อทีจะหยุดยั้ง \Nใครก็ตามที่มาขวางทาง{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 {\i1}Shinra had a special group of\Nwarriors called SOLDIER.{\i0} ชินระมีกองกำลังพิเศษ เรียกว่า โซลด์เยอร์
      Updated: 19.May.2009 0:56 by cloudo Ban   Rating:20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{\i1}ชินระมีกองกำลังพิเศษ \Nเรียกว่า โซลด์เยอร์.{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 {\i1}And all the SOLDIERs had Jenova cells\Nput inside them.{\i0} {\i1}และ โซลเยอร์ทุกคนได้ถูก \Nปลูกถ่ายเซลล์เจโนวาไว้ในตัว{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 {\i1}Jenova was a calamity that fell from\Nthe sky a long, long time ago...{\i0} {\i1}เจโนวาคือหายนะที่\Nมาจากฟากฟ้าเมื่อนานมาแล้ว{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 {\i1}... and tried to destroy the planet.{\i0} {\i1}และพยายามจะทำลายดวงดาว{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 {\i1}Anyway, there was one SOLDIER named\NSephiroth...{\i0} ถึงอย่างไรก็ตาม ยังมีโซลด์เยอร์คนหนึ่ง นามว่า เซฟิรอธ
      Updated: 19.May.2009 0:56 by cloudo Ban   Rating:21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{\i1}ถึงอย่างไรก็ตาม ยังมีโซลด์เยอร์คนหนึ่ง\N นามว่า เซฟิรอธ{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ยังไงก็ตาม มีโซลเยอร์คนหนึ่ง นามว่าเซฟิรอธ
      Updated: 15.May.2020 22:36 by godagun44 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 {\i1}... who was better than the rest.{\i0} {\i1}บุรุษผู้ซึ่งแข็งแกร่งกว่าโซลด์เยอร์ใดๆ{\i0}
      Updated: 24.Apr.2009 15:59 by BlueFalcon Ban   Rating:19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เขาแข็งแกร่งกว่าโซลเยอร์ทั้งหมด
      Updated: 15.May.2020 22:36 by godagun44 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>


:: Download Subtitles ::